Le blanchiment des capitaux est désormais une infraction donnant lieu à extradition.
钱已经成为一项可引渡
。
Le blanchiment des capitaux est désormais une infraction donnant lieu à extradition.
钱已经成为一项可引渡
。
Le blanchiment d'argent est-il considéré dans votre pays comme une infraction passible d'extradition?
贵国是否把钱视为可引渡
犯
?
Les cas d'extradition sont énumérés dans l'annexe à la loi de 1972.
本法附则列出各项可引渡
。
Par ailleurs, les infractions politiques sont en règle générale exclues du champ de l'extradition.
一般而言,政治不包括在可引渡
内。
Toutefois, en vertu du droit interne hongrois, toutes ces infractions pénales peuvent donner lieu à extradition.
然而,根据匈牙利国内法,所有这些刑事都是可引渡
。
Ceux-ci incluent pareilles infractions en tant qu'infractions dont l'auteur peut être extradé dans les traités conclus entre eux.
缔国应将此类可引渡
犯
列入它们之间
协定中。
Les délits visés à l'alinéa c) du paragraphe 2 seront passibles d'extradition.
决议第2(c)段提到将属于可引渡
范畴。
Les infractions liées au terrorisme qui ont déjà été intégrées dans la législation costa-ricienne peuvent donner lieu à extradition.
已列入哥斯达黎加法律恐怖主义
都是可引渡
。
Par conséquent, les infractions visées dans les conventions internationales applicables sont considérées comme susceptibles de donner lieu à extradition.
因此,有关国际公中列出
将被视为可引渡
。
Le Code de procédure pénale est le texte de référence en matière d'extradition.
《刑事诉讼法典》是引渡可参照法律。
La plupart des actes de terrorisme international entrent dans la catégorie des délits donnant lieu à extradition.
多数国际恐怖主义属于可引渡
类别。
Le blanchiment d'argent constituait dans la plupart des États une infraction grave (86 %) et passible d'extradition (70 %).
在大多数国家(86%),钱被视为严重犯
和一种可引渡
犯
(70%)。
L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.
被起诉人和检察官可就法院关于引渡裁决提出上诉。
Il convient de noter que le délit de financement des actes de terrorisme est une infraction donnant lieu à extradition.
应当指出,资助恐怖主义是可引渡
。
Les parties s'engagent à inclure ces infractions en tant qu'infractions donnant lieu à l'extradition dans tout traité d'extradition qu'elles concluront.
缔方承诺将此种犯
作为可引渡
犯
列入它们之间拟缔结
每一项引渡条
。
Les États parties s'engagent à les retenir comme cas d'extradition dans tout traité d'extradition qu'ils viendraient à conclure dans l'avenir.
各缔国承诺在将来彼此间所签订
每一项引渡条
中都将这些
列为可引渡
。
Elle sera modifiée par l'ajout des infractions réprimées par la loi sur la lutte antiterroriste, qui doit encore être adoptée.
拟议《反恐怖主义法》将修正《引渡法》,将前者规定
包括在可引渡
之中。
Le Sénégal, relativement à l'extradition, n'applique pas le principe de la liste pour déterminer celles des infractions à comprendre pour l'extradition.
关于引渡问题,塞内加尔对可引渡不采用清单原则。
Les États Parties s'engagent à inclure ces infractions en tant qu'infractions donnant lieu à l'extradition dans tout traité d'extradition qu'elles concluront.
各缔国承诺将此种犯
作为可引渡
犯
列入它们之间拟缔结
每一项引渡条
。
Les États ont fait des progrès dans ce domaine en adoptant des législations qui font du blanchiment d'argent une infraction pouvant entraîner l'extradition.
各国在通过将钱规定为刑事和可引渡犯
立法方面取得了进展。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。