Ce projet rencontre beaucoup d'oppositions parmi les intéressés eux-mêmes.
这项计划遭到了有关人员
强烈
对。
Ce projet rencontre beaucoup d'oppositions parmi les intéressés eux-mêmes.
这项计划遭到了有关人员
强烈
对。
Les deux peuples se liguèrent contre leur ennemi commun.
两国人民联合起来
对共同
敌人。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 

有人不顾
兄弟
对想方设法诽谤
。
Une décision vivement rejetée par les compagnies basées en dehors de l'UE.
这一决定遭到了来自欧盟以外国家
公司
强烈
对。
Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.
他是穆阿迈尔•卡扎菲
对者,于五月份在班加西加入
叛营垒。
Tous les habitants alentour du Lac sont contre la construction d'une route con-tournante du Lac.
所有住在湖边
居民,都
对兴建一条环湖
公路。
Il a appelé à un "bicamérisme rénové dans lequel l'opposition sera respectée".
同时,他呼吁对法国两院制进行革新,使其能更尊重
对党
权利。
Il va écrire encore un article pour empêcher la catastrophe.
他打算再写一篇
对战祸
文章。
Paris est entré en guerre contre l'automobile et son cortège de nuisances.
巴黎进入了
对汽车及其带来
危害
斗争中。
Ils sont contres l’expression de la musique atonale et l’harmonie chromatique de Wagner.
对表现主义

性音乐,和瓦格纳
半音化和声。
J'ai participé à la lutte contre le tabagisme passif.
参与了
对被动吸烟
斗争。
La lutte contre le sexisme est notre objectif prioritaire.
对性别歧视
斗争是
们
优先目标。
Pour ou contre la construction européen ?
赞成还是
对欧洲
构建?
Nous ne sommes pas contre les peuples occidentaux,mais contre leurs orgueil et préjugés.
们并不
对西方人民,
们只是
对他们
傲慢和偏见。
Malgré toutes ces oppositions, sa résolution n'est pas moins ferme.
尽管遭到多方面
对,他
决心仍然是坚定
。
Ils ont pris parti contre le projet du gouvernement.
他们表态
对政府
计划。
Il n'y a rien opposer à cela.
对此没有什么可
对
。
Le Parlement accorde sa confiance (153 voix pour, 145 contre) au gouvernement Papandréou en Grèce.
希腊议会以153票赞成、145票
对
投票结果,对帕潘德里欧政府表示信任。
Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.
他
看法遭到了强烈
对。
Il a fait cela malgré son père.
他不顾父亲
对做了这件事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向
们指正。