Tu peux écouter l'accent typique d'un Méridional.
你可听到
的正宗口音。
Tu peux écouter l'accent typique d'un Méridional.
你可听到
的正宗口音。
Le rapatriement librement consenti des habitants du sud se poursuit dans toute la région.
整个地区的继续自愿回返。
A : C’est vrai, beaucoup de gens du sud ne supportent pas le temps d’ici.
A : 您说得对,许多不喜欢这儿的天气。
Le Service suédois de l'immigration fait habituellement appel à des interprètes originaires du nord du pays alors que les auteurs viennent du sud.
越移民委员会使用的翻译通常是北
,而撰文
是
。
Plus de 80 % des détenues libérées étaient des non-musulmanes originaires des provinces du sud, condamnées pour avoir fabriqué ou vendu de l'alcool.
据报道说,被放者中超过80%是因酿造或出售私酒被判刑的非穆斯林。
Ces jeunes du sud souhaitent regagner leurs foyers et participer à la vie politique et économique, dont ils ont été exclus pendant longtemps.
这些年轻的想回到家乡,参与政治和经济活动,他们长期被排除
这些活动之外。
Chez Tony, resto de ravioli.Même moi qui ne suis pas fan de raviolis adore les raviolis de Chez Tony, ainsi que ses petits poissons frits.
他家的饺子真绝,连我这个不太爱吃饺子的都念念不忘,还有
炸小鱼也很好吃。
Le Conseil de sécurité a été informé à maintes reprises du fait que le sentiment constant de marginalisation dans le sud de l'Afghanistan était un facteur d'instabilité.
安全理事会一再获悉,们关注的是阿富汗
继续感觉受排挤,这是不稳定因素。
D'autre part, ils veulent choisir les aspects de l'Accord qui leur accorderaient les mêmes arrangements que ceux qui avaient été garantis aux Sudistes, sans tenir compte des différences entre les deux situations.
另一面,他们又挑选该协定中会授予他们与
所获得的同样的安排的
面,根本不管两种情况之间的不同。
Dans ses précédents rapports, le Rapporteur spécial a consacré une attention considérable au procès des 27 personnes originaires des provinces du sud accusées d'avoir participé à un attentat à la bombe commis à Khartoum.
特别报告员往报告内大大地专门注意了被指控参与喀土穆爆炸事件的27名
。
Les efforts déployés par l'Administration transitoire pour encourager une plus large participation au processus politique, surtout dans le sud, devrait permettre de progresser sur la voie de la réconciliation nationale et de la stabilisation en Afghanistan.
过渡行政当局努力推动们、尤
是
更广泛地参加政治进程,将促民族和解和国家稳定。
Qui plus est, le retour des Soudanais du sud qui se trouvaient dans d'autres régions du Soudan s'effectuera lentement et les efforts faits pour faire retenir les Soudanais de la diaspora n'ont pas eu de succès.
此外,从苏丹
他地
回返的速度将较为缓慢,而试图从苏丹
的国外散居地区吸引苏丹
回国的工作尚未取得成功。
Les déplacés, principalement originaires du Sud, qui vivent dans des zones insalubres et des camps pour déplacés autour de Khartoum, sont toujours l'objet de transferts forcés de la part des autorités, qui souvent procèdent à des fouilles brutales.
居住棚户区
及喀土穆周围营地中
为主的境内流离失所者仍遭当局强迫迁移,后者常常进行暴力搜查活动。
La Commission chargée de la fonction publique s'est réunie pour la première fois le 22 août et met en place les mécanismes permettant d'appliquer la disposition de l'Accord selon laquelle 20 à 30 % des postes devraient être alloués à des fonctionnaires du sud.
22日,国家公务员委员会召开了第一次会议,目前正建立机制
执行《和平协定》中关于将20%至30%的公务员名额分配给
的规定。
Si ces troubles n'avaient pas été contenus, ils auraient pu facilement déborder et diviser le pays entre les partisans de différents partis, entre les membres de différents groupes ethniques, entre une génération plus jeune et une autre plus âgée, entre gens du nord et gens du sud ou entre les citoyens de Freetown et ceux des provinces.
如果继续任发展,这种骚动可能很容易失去控制,并且
不同政党的支持者之间、
各个族裔群体之间、
青年一代和老一代之间、
北
和
之间,或是
弗里敦市民和各省
民之间,造成国家的分裂。
Les progrès réalisés pour faire en sorte que la législation nationale soit conforme à l'Accord de paix global et à la Constitution nationale intérimaire ont été lents parce que les fonctionnaires du Sud n'ont pas encore été intégrés dans les ministères du Gouvernement d'unité nationale dans le cadre de la Commission nationale de la fonction publique, qui reste à créer.
确保国内立法符合《全面和平协定》和临时全国宪法
面进展缓慢,是因为没有将
融入民族团结政府各部,这本来是应该通过国家公务员委员会实现的,但该委员会尚未设立。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。