Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我们现代社会总在同化土著
并
面的
定了他们的命运,不管他们
什么
。
Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我们现代社会总在同化土著
并
面的
定了他们的命运,不管他们
什么
。
La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.
总统的面
定使僵局进一步复杂化并加剧了紧张局势。
Le 10 août, le Gouvernement a annoncé sa décision unilatérale de mettre fin à son offensive.
10日,政府宣布面
定停止进攻。
Le Gouvernement israélien a ensuite pris la décision judicieuse, quoiqu'unilatérale, d'éliminer ces colonies.
以色列政府当时作出了拆除这些定居点的明智和诚然面的
定。
Contrairement à l'expulsion, l'extradition n'est donc pas une décision unilatérale d'un État.
因此,与驱逐相反,引渡不一个国家的
面
定。
On ne peut recourir à des décisions unilatérales pour annuler des accords internationaux existants.
面的
定不能废除有关国际协议。
Il est inacceptable que quiconque décide de façon unilatérale du statut du Kosovo.
不能接受任何面地
定科索沃的地位。
La Direction poursuit malgré cela son travail.
尽管出现了这个面
定,警察改组执行局仍继续开展工作。
Israël a pris unilatéralement la décision d'évacuer Gaza et certaines des colonies de peuplement de Cisjordanie.
以色列作出了从加沙和西岸一些定居点撤离的面
定。
Les pays accordant des préférences décident unilatéralement de la portée et du champ d'application du traitement préférentiel.
因此,由给惠国
面
定优惠待遇的确切范围。
On ne peut tolérer que les positions de force et des décisions politiques unilatérales régissent les relations internationales.
们不能容忍由武力的强弱和
面政治
定来左右国际关系。
L'application effective de ces mesures continue toutefois de dépendre en grande partie du bon vouloir des pays d'origine.
然而,这种措施的实际采用在很大程度上由投资国
面
定的。
Davantage de clarté et d'uniformité est nécessaire sur la question de la détermination unilatérale de la légitimité des contremesures.
面
定反措施的合法性问题,需要进一步明确和统一。
À cet égard, nous dénonçons la décision unilatérale de la prétendue « Assemblée nationale croate » d'établir des gouvernements croates autonomes.
在这种情况下,我们谴责所谓的克族国民大会面
定建立克族自治。
Je pense en particulier aux décisions unilatérales adoptées par certains acteurs politiques croates lors de leur récente rencontre à Mostar.
我主要指的一些克族政治行动者最近在莫斯塔尔举行的集会上作出的
面
定。
Mais il doit être entendu que, par elle-même, la «requalification» n'opère pas détermination du statut de la déclaration unilatérale en question.
然而应该理解的,“重新定性”其本身并不能
定
面声明的地位。
D'une part, des gouvernements continuent de se préoccuper de la possibilité d'appréciations unilatérales de la part de l'État qui prend les contre-mesures.
一面,有些政府继续对采取反措施的国家有可能
面作出
定一事表示关切。
Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.
这一利率后来削减了一半,但仍然高利贷的,并且
北
国家
面
定的。
Le porte-parole officiel de l'ONU a déclaré que l'imposition des zones d'exclusion aérienne était une décision prise unilatéralement, sans aucun lien avec l'ONU.
联合国官发言
说,禁飞区
与联合国无关的
面
定的结果。
Le Gouvernement de la République d'Iraq rejette catégoriquement les prétendues zones d'exclusion aérienne, imposées unilatéralement et illégalement par les États-Unis et le Royaume-Uni.
伊拉克政府断然拒绝美利坚合众国和联合王国面
定强加的、毫无合法依据的两个所谓禁飞区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。