有奖纠错
| 划词

Le 10 août, le Gouvernement a annoncé sa décision unilatérale de mettre fin à son offensive.

10日,政府宣布单方面停止进攻。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à l'expulsion, l'extradition n'est donc pas une décision unilatérale d'un État.

因此,与驱逐相反,引渡不是一个国家单方面

评价该例句:好评差评指正

La Direction poursuit malgré cela son travail.

尽管出现了这个单方面,警察改组执行局仍继续开展工作。

评价该例句:好评差评指正

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统单方面使僵局进一步复杂化并加剧了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut recourir à des décisions unilatérales pour annuler des accords internationaux existants.

单方面不能废除有关国际协议。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que quiconque décide de façon unilatérale du statut du Kosovo.

不能接受任何人单方面

评价该例句:好评差评指正

Israël a pris unilatéralement la décision d'évacuer Gaza et certaines des colonies de peuplement de Cisjordanie.

列作出了从加沙和西岸一些居点撤离单方面

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien a ensuite pris la décision judicieuse, quoiqu'unilatérale, d'éliminer ces colonies.

列政府当时作出了拆除这些居点明智和诚然是单方面

评价该例句:好评差评指正

Les pays accordant des préférences décident unilatéralement de la portée et du champ d'application du traitement préférentiel.

因此,是由给惠国单方面优惠待遇确切范围。

评价该例句:好评差评指正

Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.

我们现代社会总是在同化土著人并单方面了他们命运,不管他们是什么人。

评价该例句:好评差评指正

L'application effective de ces mesures continue toutefois de dépendre en grande partie du bon vouloir des pays d'origine.

然而,这种措施实际采用在很大程度上是由投资国单方面

评价该例句:好评差评指正

Davantage de clarté et d'uniformité est nécessaire sur la question de la détermination unilatérale de la légitimité des contremesures.

单方面反措施合法性问题,需要进一步明确和统一。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous dénonçons la décision unilatérale de la prétendue « Assemblée nationale croate » d'établir des gouvernements croates autonomes.

在这种情况下,我们谴责所谓克族国民大会单方面建立克族自治。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut tolérer que les positions de force et des décisions politiques unilatérales régissent les relations internationales.

人们不能容忍由武力强弱和单方面政治来左右国际关系。

评价该例句:好评差评指正

Je pense en particulier aux décisions unilatérales adoptées par certains acteurs politiques croates lors de leur récente rencontre à Mostar.

我主要指是一些克族政治行动者最近在莫斯塔尔举行集会上作出单方面

评价该例句:好评差评指正

Mais il doit être entendu que, par elle-même, la «requalification» n'opère pas détermination du statut de la déclaration unilatérale en question.

然而应该理解是,“重新性”其本身并不能单方面声明

评价该例句:好评差评指正

D'une part, des gouvernements continuent de se préoccuper de la possibilité d'appréciations unilatérales de la part de l'État qui prend les contre-mesures.

一方面,有些政府继续对采取反措施国家有可能单方面作出一事表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le porte-parole officiel de l'ONU a déclaré que l'imposition des zones d'exclusion aérienne était une décision prise unilatéralement, sans aucun lien avec l'ONU.

联合国官方发言人说,禁飞区是与联合国无关单方面结果。

评价该例句:好评差评指正

Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.

这一利率后来削减了一半,但仍然是高利贷,并且是北方国家单方面

评价该例句:好评差评指正

Nous les exhortons également à s'abstenir de toutes déclarations publiques et décisions unilatérales susceptibles d'être considérées comme hostiles et provocatrices par l'autre partie.

我们还敦促他们不要发表或作出任何可能被对方认为敌对或有挑衅性公开言论或单方面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyanotrichite, cyanurage, cyanurate, cyanuration, cyanure, cyanuré, cyanurer, cyanurie, cyanuryle, cyaphénine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Décider de façon unilatérale de revoir les dispositions d'un traité, cela revient à bafouer le droit international.

- 单方面查条约,无视国际法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Et surtout, pas question d'accepter que l’employeur décide unilatéralement des questions comme le temps de travail ou son organisation.

最重要是,没有问题接受雇主单方面时间或其组织等问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

En 2005, Israël avait voté son retrait unilatéral de quatre colonies situées dans le nord des territoires palestiniens.

2005年, 以色列投票单方面撤出位于巴勒斯坦领土四个居点。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" La région du Kurdistan fait partie de la République d'Irak" et les décisions unilatérales ne feront qu'aggraver la situation dans ce pays arabe, avait déclaré M. Qasemi en juin peu après l'annonce de la tenue du référendum.

" 库尔德斯坦地区是伊拉克共和国分" ,单方面只会使这个阿拉伯国家局势恶化,卡塞米在宣布公投后不久说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cybercopain, cybercriminalité, cyberculture, cyberespace, cyberguerre, cybermagazine, cybermarketing, cybermonde, cybernation, cybernaute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接