La médiation et l'arbitrage sont conduits par la Commission de médiation des relations professionnelles dans l'enseignement, qui est composée de personnes représentant l'intérêt public.
调解和仲裁由代表公众

人员组成
教师劳资关系调解委员
进
。
La médiation et l'arbitrage sont conduits par la Commission de médiation des relations professionnelles dans l'enseignement, qui est composée de personnes représentant l'intérêt public.
调解和仲裁由代表公众

人员组成
教师劳资关系调解委员
进
。
Il explore notamment la voie d'une appréciation fondée sur les résultats électoraux (élections prud'homales, élection des délégués du personnel, élection de représentativité dans la branche).
该报告主要探索建立在选举结果(劳资调解委员选举、人事代表选举、分支机构代表性选举)基础上
评价途径。
La médiation et l'arbitrage sont conduits par la Commission de médiation des relations professionnelles dans la fonction publique, qui est composée de personnes représentant l'intérêt public.
调解和仲裁由代表公众

人员组成
公务员劳资关系调解委员
进
。
Il s'agit de garantir une représentation plus équilibrée des femmes et des hommes dans les conseils d'administration des entreprises publiques et dans les conseils de prud'hommes.
这里是指保证男女在国营企业
政委员
和劳资调解委员
中
代表比例更加均衡。
Dans le monde du travail également les femmes sont membres de conseils d'administration, siègent aux conseils de prud'hommes et à d'autres organes de prise de décisions.
同样,在劳动领域,妇女参加了董事
、劳资调解委员
和其他决策机构。
Des mesures ont également été prises pour favoriser une représentation équilibrée des femmes et des hommes dans les élections prud'homales et dans les instances représentatives du personnel.
还采取了一些措施,有
于妇女和男子在劳资调解委员
选举和各职
代表机构中代表名额
平衡。
Ainsi elle stipule que lors du renouvellement des conseils de prud'hommes, les organisations syndicales doivent constituer les listes de candidats de manière à favoriser la progression du pourcentage de femmes élues.
该法律规定,在劳资调解委员
更新

组织应该制定一个有
于增加当选妇女比例
候选人名单。
L'accès des femmes aux mandats d'élus du personnel, aux postes de responsabilité dans les différentes instances de décision des organisations syndicales, aux fonctions de conseillers prud'homaux ainsi qu'aux conseils d'administration des organismes paritaires de sécurité sociale a été attentivement examiné.
作小组认真审议了妇女担任由选举产生
职
代表职务、进入
各决策机构中
负责岗位、出任劳资调解委员以及参加双方代表人数相等
社
保障机构中
管理委员
问题。
Compte tenu de la faible représentation des femmes dans des postes de responsabilités au sein des structures syndicales et professionnelles, des dispositions ont été introduites favorisant l'accès des femmes aux mandats et fonctions électives et un article vise à étendre, dans le cadre des élections prud'homales, le collège «des électeurs employeurs » aux conjoints collaborateurs d'artisans.
考虑到妇女在
和职业团体内担任负责岗位所占名额较少,还引进了一些有
于妇女担任职务和
使选举职能并且有一条规定,其目
是:在劳资调解委员
选举
框架内,将“雇员选民团”扩大到手
业者
合作配偶。
Cependant, compte tenu des risques de sur-représentation de l'un des sexes dans chaque ressort de conseil de prud'hommes pris séparément (au niveau local), l'Assemblée Nationale, conformément aux souhaits du Conseil supérieur de l'égalité professionnelle, a proposé qu'il soit appliqué une obligation de représentation équilibrée des femmes et des hommes aux organisations présentant des listes au niveau national.
但是,考虑到某一性别在每个劳资调解委员
管辖范围内名额过多
危险,根据职业平等最高委员
意愿,国民
议建议,要实
在国家一级提出候选人名单
组织必须使妇女和男子代表名额平衡
规定。
Année après année, ce recueil s'est enrichi de données concernant de nouveaux thèmes, comme par exemple la part des femmes dans les conseils de prud'hommes, au sein des comités d'entreprise, parmi les dirigeants de société et dans la haute fonction publique, la concentration des emplois féminins dans certains secteurs d'activité ou les principaux modes de garde des enfants de moins de 6 ans.
年复一年,这本汇编资料内容日
丰富,收集了一些涉及新主题
数据,比如妇女在劳资调解委员
中所占
比例,在企业委员
内部、以及社
领导人和高级公职中所占
比例,妇女在一些活动部门集中就业
情况,或者看护6岁以下儿童
主要方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。