Nous, à la Barbade et dans les Caraïbes, sommes en vérité le peuple de ce millénaire.
我们巴巴多人
比人是真正的本千年人民。
Nous, à la Barbade et dans les Caraïbes, sommes en vérité le peuple de ce millénaire.
我们巴巴多人
比人是真正的本千年人民。
Quant à nous, des Caraïbes, nous devons nous souvenir afin de ne pas oublier nos origines.
但是,我们比人必须记住这一切,从而了解我们的身世。
Pour les Caraïbes, c'est là que résident les véritables menaces qui pèsent sur notre sécurité humaine.
这些都是我们比人所认为的对我们人类安全的真正威胁。
Mme Boyd-Knights (Dominique) déclare qu'en territoire caraïbe, les sols sont le bien commun de l'ensemble de la population caraïbe.
Boyd-Knights女士(多米尼克)说,比人领土上的土地归所有
比人共同所有。
Forts de notre expérience dans la région des Caraïbes, nous avons créé une université commune pour les Caraïbes anglophones.
根据我们在比地区的经验,我们为讲英语的
比人建立了一所普通大学。
Permettez-moi également de féliciter la nouvelle Secrétaire de la Commission, Mme Cheryl Stoute, dévouée et compétente ressortissante des Caraïbes.
还允许我专门祝贺委员会的新秘书,谢里尔·托特女士,她是一个富有献身精神、知识渊博
勤劳的
比人。
Mais les Caraïbes ne s'inquiètent pas seulement du réchauffement climatique mondial et de ses effets négatifs sur les États des Caraïbes.
但是,我们比人不仅关切全球变暖及其对
比各国的恶劣影响。
Il prie également l'État partie de fournir des informations sur la situation des femmes autochtones caraïbes ainsi que d'autres groupes vulnérables.
委员会还要求缔约国提供资料、说明土著比人妇女
其
弱势群体的状况。
Le gouvernement de la Dominique collabore avec le Conseil de la population caraïbe en vue de changer les mentalités à l'égard des femmes.
政府正在与比人理事会合作,改变那些影响妇女的文化观念。
L'héritage qu'il a légué est l'un de ceux dont nous, aux Caraïbes, pouvons être fiers, et nous lui souhaitons plein succès dans sa nouvelle mission.
给我们
比人留下了我们可以引为自豪的成绩,我们祝
后事业成功。
M. Chaderton Matos (République bolivarienne du Venezuela) : Les Vénézuéliens, les Latino-Américains et les Caraïbes sont fiers de vous voir présider la présente session de l'Assemblée générale.
查德顿·马托先生(委内瑞拉玻利瓦尔共
国)(以西班牙语发言):主席先生,你担任大会本届会议主席,是委内瑞拉人、拉丁美洲人
比人的荣誉。
Dans les Caraïbes, réitérons notre engagement à travailler avec la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme international, dans le respect du droit international et des conventions.
我们比人重申,我们致力于根据国际法
公约,同国际社会一起进行打击恐怖主义的斗争。
Le Conseil des examens des Caraïbes a su, en veillant au maintien des normes d'excellence, faire face aux besoins croissants de la population caribéenne anglophone en matière d'éducation.
比考核理事会对讲英语的
比人不断增长的教育需求给予了充分的回应,提出了必要的优良标准。
Mme Awori demande de quelle manière le régime foncier s'applique aux femmes dans les territoires habités par les indigènes caraïbes, et si les dispositions en question sont éventuellement discriminatoires.
Awori女士询问,比人领土上的土地保有权是如何影响妇女的,以及它是否区别对待。
Dans les Caraïbes, nous réaffirmons notre attachement à l'idée de travailler avec la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme, conformément au droit international et aux conventions mondiales.
我们比海人重申我们致力于根据国际法
国际公约与国际社会一道努力制止恐怖主义。
Ceux d'entre nous qui viennent de l'Amérique latine et des Caraïbes sont au courant de la contribution des 12 millions d'individus d'origine syrienne qui sont citoyens de nos pays.
我们来自拉丁美洲比的人都清楚1 200万叙利亚裔人的贡献,
们是我们各国的公民。
L'Association est présente dans les pays des Caraïbes de langues anglaise, espagnole, française et néerlandaise où elle compte plus de 3 000 membres, y compris ceux des groupes jeunesse de formation récente.
比女权研究
行动协会会员覆盖讲英文、西班牙文、法文、荷兰文的
比人。
D'après les prévisions, ce rapport sera de 79 en Amérique du Nord, de 75 en Océanie, de 73 en Amérique latine et dans les Caraïbes et de 72 en Asie.
在北美,预测为79人;在大洋洲,75人;在拉丁美洲比,73人;在亚洲,72人。
Les comptes rendus de ces réunions sont mis à la disposition des participants aux réunions ministérielles du Conseil pour le développement humain et social de la CARICOM, auxquelles l'OIT est conviée.
这次会议的报告提供给比共同体人
社会发展理事会部长级会议,劳工组织也应邀参
这些会议。
Un groupe de 21 stagiaires, dont 7 venant de PMA, participera au premier cours : 7 participants de pays africains, 6 de pays asiatiques, 6 de pays latino-américains et caraïbes et 2 de pays en transition.
参第一期的21名学员包括最不发达国家的7人,分布为:非洲国家7人、亚洲国家6人、拉丁美洲
比6人、经济转型国家2人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。