Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.
需要对监测工作采取协调和前后
致
做法。
Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.
需要对监测工作采取协调和前后
致
做法。
Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.
这适用于分娩前后16周
福利金以及堕胎时4周
福利金。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后
暂短
拖延很快解决。
Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.
争取透明度
努力必须成为
种争取前后
致
努力。
Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.
它正处在为整个区域制定前后
贯
展

进程之中。
Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.
委员们强调,等级是以
个相关联
和有前后背景
方

挥作用
。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会
做法前后不
致是不言自明
。
Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.
北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其前后
括号。
5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.
5 申诉人将他叙述中
前后矛盾归咎于若干因素。
La communauté internationale doit soutenir ces efforts en fournissant une assistance régulière et soutenue.
国际社会必须通过提供前后
贯和持续
援助来支持这些努力。
Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.
最后,工作组决定去除第2条草案前后
方括号。
Cet examen a révélé des incohérences s'agissant du droit familial dans le pays.
这次审查暴露出我国家庭法方面
前后矛盾之处。
Septièmement, une approche cohérente et intégrée de la part de tous les acteurs est essentielle.
第七,所有行动者采取前后
致
、综合
做法是至关重要
。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中
生前后不
致
情况。
Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.
些证人
供述前后不
,
且在不同
面谈中有所改变。
Le SIG permet également à la Division de repérer les incohérences dans les informations présentées.
地理信息系统还协助该司找出提交资料中任何前后不
致
地方。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施资格标准中
生前后不
致
情况。
Voilà pourquoi il nous fallait davantage clarifier notre relation avec les organisations régionales.
这使得人们认为安理会
行动前后不
致,因此,我们需要进
步明确与区域组织
关系。
Il a donc décidé de conserver ce projet d'article en supprimant les crochets qui l'entouraient.
工作组决定应当保留第47条草案,并应当去掉该条款前后
方括号。
Selon le conseil, cette difficulté explique certaines des incohérences mentionnées par l'État partie.
根据律师,这种情况是造成缔约国提到
些前后矛盾
原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。