La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗的分离主义份子的答复是断然拒绝
个建议。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗的分离主义份子的答复是断然拒绝
个建议。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
政策之外,俄罗
政府还
强对分离主义政权的政治支持。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主义政权的代表参
“
祝”活动。
Les autorités anticonstitutionnelles de cette région empêchent le fonctionnement des médias qui gênent la politique du régime séparatiste.
地区的违宪当局大肆压制对分离主义政权的政策不利的大众传媒。
Dimitri Sanakoev, ancien dirigeant du mouvement séparatiste d'Ossétie du Sud, a pris la tête de cette nouvelle administration.
南奥塞梯分离主义运动的位前领导人季米特里·萨纳科耶夫开始领导新的行政机构。
À chaque fois, les forces séparatistes des régions en conflit et l'armée russe ont violé les accords.
但些争执地区的分离主义武装部队和俄罗
军队完全违反协定。
L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.
此后,非统组织针对军政府和昂儒昂的分离主义分子都采取措施。
C'est l'appui de la Turquie à une entité sécessionniste qui a entraîné la division de Chypre en deux parties.
土耳其对分离主义实体的支持是塞浦路分为二的原因。
Ce phénomène est caractéristique de la région transnistrienne de la République de Moldova, contrôlée par un mouvement séparatiste.
摩尔多瓦共和国被分离主义政权控制的外德涅特地区就存在着
种现象。
Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.
遗憾的是,分离主义政权的些行动已变成例行公事,引起格鲁吉亚方的严重关注。
Les tirs provenaient du territoire contrôlé par les séparatistes ossètes non loin du village de Khviti (district de Gori).
射击来自奥赛梯分离主义分子控制的领土,离Gori区Khviti村不远。
Les dirigeants séparatistes considéraient les généreuses subventions russes comme de simples pots-de-vin et la population n'en bénéficiait presque jamais.
对分离主义当局的领导人来说,俄罗的慷慨补助不过是贿赂,极少(如果有)到当地民众之手。
Il y a plusieurs heures, ils nous ont fait savoir qu'ils ne contrôlaient plus du tout les agissements des séparatistes.
几个小时前,他们告诉我们说,他们已经完全无法控制分离主义分子的行动。
Les forces séparatistes ont été activement épaulées par la Fédération de Russie dans leurs agissements sur le territoire de la Géorgie.
格鲁吉亚境内分离主义势力的活动得到俄罗
联邦的积极支持。
Tout cela est nécessaire pour tarir les sources d'aide matérielle et financière qui alimentent le terrorisme et le séparatisme dans les Balkans.
为切断从科索沃领土提供给巴尔干地区的极端主义、恐怖主义和分离主义的财政和物质援助的渠道,所有
些都是必要的。
Aujourd'hui, le volume du matériel militaire présent dans les enclaves séparatistes est supérieur à celui dont dispose le reste de la Géorgie.
目前,分离主义飞地的军事装备数量超过格鲁吉亚全部其余领土的军事装备数量。
Ces conflits prolongés affectent la vie et les aspirations de millions de personnes, y compris dans les zones séparatistes de la région.
些旷日持久的冲突影响
千百万人的生活和企盼,包括
区域中那些分离主义地区的人口。
Nous sommes également préoccupés par la situation au Kosovo et en Macédoine, provoquée par un séparatisme agressif et par le terrorisme international.
我们对咄咄逼人的分离主义和国际恐怖主义造成的科索沃和马其顿局势也感到关注。
Tout accord permettant de rétablir une paix durable ne peut être fondé sur l'acceptation des conséquences d'une agression étrangère et d'un séparatisme activiste.
恢复持久和平的协议不能基于接受外部侵略和好战的分离主义造成的结果。
Le séparatisme d'agression et le nationalisme militant sont parmi les causes profondes du terrorisme sur lesquelles la communauté internationale doit se pencher sérieusement.
恐怖主义的根源包括好斗的分离主义和好战的民族主义,国际社会应当十分谨慎地处理些根源问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。