J'ai reçu la première livraison de cette encyclopédie.
收到了这部百科全书
第一分册。
J'ai reçu la première livraison de cette encyclopédie.
收到了这部百科全书
第一分册。
Une proposition complète et détaillée leur est présentée par la suite, pour décision (en automne).
分册印发后,详细
拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。
Ce dictionnaire paraît par fascicules.
这部词典分册出版。
En attendant que les ressources soient disponibles, toutes les divisions tiendront à jour des fichiers auxiliaires.
直到获得充分资源时,所有各司才能保持顾问名册分册。
La publication du fascicule sera suivie à l'automne d'une proposition détaillée complète qui leur sera présentée pour décision.
印发
分册后,贸易中心还将在秋季向这两个机构提交一项完整详细
提案,由它们作决定。
En outre, deux postes d'administrateur supplémentaires étaient demandés (1 poste P-4 et 1 poste P-3) pour renforcer les activités de base du CCI.
分册中还
求增设2个专业员额(1个P-4和1个P-3),以加强国贸中心
核心活动。
En ce qui concerne l'examen des fascicules du budget, les rôles respectifs du CPC et du CCQAB semblent se chevaucher.
在审议预算分册方面,该委员会和行预咨委会
各自作用似乎有些重复。
Les expressions telles que « acquisition d'enseignements » et « partage d'enseignements » apparaissent rarement dans la section des fascicules relative au cadre stratégique.
像“总结经验教训”和“分享经验教训”这样
词汇很少出现在任何分册
战略框架部分。
Chaque fascicule du budget comprend donc un récapitulatif des montants estimatifs affectés par les départements aux activités de suivi et d'évaluation.
各预算分册均列有关于各部为其监测和评价活动所确定
资源估计数

资料。
Revenant sur la présentation du budget, la décision de supprimer des fascicules une masse de renseignements importants lui paraît très préoccupante.
关于预算格式问题,取消各分册中大量重
资料
决定令代表团非常忧虑。
Le Secrétaire général demandait en outre deux postes d'administrateur supplémentaires (1 P-4 et 1 P-3), pour renforcer les activités de base du Centre.
预算分册第13.5段解释说,2006-2007两年期拟议所需经费与2004-2005两年期核定经费相比,以实值计算减少0.8%。
Le Comité a noté en outre que les textes explicatifs des sous-programmes des fascicules du budget étaient dans une large mesure identiques.
委员会还注意到,预算各分册次级方案
方案说明大体相同。
Il a été pris note de l'amélioration de la présentation tant du fascicule dans son ensemble que du descriptif du chapitre considéré.
有人注意到分册
提出和说明中
改善。
En fait, tout au long du fascicule, les besoins opérationnels dont fait état le Secrétaire général ne suffisent pas pour étayer ses propositions.
事实上,整个分册中都没有提供理由支持就这些员额采取拟议行动在业务上
必
性。
On a tenu compte des demandes des organes délibérants dans 41 des 45 chapitres du budget, soit une amélioration de l'ordre de 85 %.
在提交
45份预算分册中,41份符合法定
求,改进率达85%。
Il a été pris note de l'amélioration de la présentation tant du fascicule dans son ensemble que du texte explicatif du chapitre considéré.
有人注意到分册
提出和说明中
改善。
Un appui a également été exprimé en faveur de la nouvelle présentation du fascicule qui, de l'avis d'un intervenant, représentait un progrès important.
有人对新
分册格式表示支持,还有人认为这一新格式是一项大幅度改善。
Dès qu'elle sera membre de l'Union européenne, la Pologne aura un module spécial intégré au SIS, avec ceux concernant les autres États membres.
自波兰加入欧洲联盟起,波兰与其他成员国分列于申根信息系统
特别国家分册。
Au paragraphe 9 de la résolution, l'Assemblée a décidé que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques au texte du plan-programme biennal.
大会该项决议第9段决定,预算各分册
方案说明应与两年期方案计划中
方案说明完全相同。
Toutefois, les fascicules budgétaires ont été mis à la disposition des bénéficiaires dans les délais requis, soit 5 semaines avant l'ouverture de la soixantième session.
不过,已按
求在第六十届会议开幕前5周向“受益对象”提供预算分册文件。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。