Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.
各国参加了关于庇护权管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和道的方式安排非法移民回返的资料。
Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.
各国参加了关于庇护权管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和道的方式安排非法移民回返的资料。
La recommandation concernait notamment des prisonniers reconnus coupables d'avoir tué ou blessé des Israéliens.
建议的名单中包括被判伤害以色列
的囚犯。
Il faudra pousser plus loin les investigations pour établir qui a blessé les civils.
必须进一步调查以确定应对袭击时伤害平民负责的。
Quel message cela envoie-t-il à ceux qui continuent de violer, d'exploiter, de torturer et de mutiler?
给继续强奸、剥削、殴打和进行伤害的
发出了什么样的信息?
Eh..., écoute, j’aime ma sœur. Et en tant que grand frère, je dois la protéger des mecs comme toi.
你给我听着,我关心我妹妹。作为大哥,我得保护她,不受像你种
的伤害。
Quels qu'en soient les objectifs, cette forme de clonage constitue une atteinte à l'intégrité de la personne.
无论其目的和目标如何,对体胚胎的克隆
伤害
的完整。
À ce stade, une entité adjudicatrice peut également avoir à traiter les plaintes et recours de soumissionnaires lésés.
该阶段,采购实体还必须处理受到伤害的竞拍
提出的申诉和上诉。
Le cessez-le-feu permet désormais de toucher 800 000 personnes vulnérables supplémentaires, certaines pour la première fois depuis plusieurs années.
由于停火,另有80万名易受伤害的现已能得到帮助,一些
过去几年里首次得到援助。
Mais en attendant, la communauté internationale doit continuer d'agir avec détermination, en offrant une protection aux plus vulnérables.
但那天到来之前,国际社会必须继续果断行动,保护最易受伤害的
。
Il s'agit par ces mesures d'éviter que des victimes de délits sexuels graves soient soumises à de nouveaux traumatismes.
些规定的目的
为了防止遭受性犯罪严重伤害的
遭受更大的痛苦。
Malheureusement, de telles considérations ont pris le dessus, au détriment de vies humaines et au prix de souffrances indicibles.
不幸的,
些考虑因素伤害了
的生命,并导致极大的苦难。
Nous considérons que c'est une évolution positive dans nos efforts pour protéger les membres plus vulnérables de nos sociétés.
我们认为我们朝着保护我们社会中最容易受到伤害的
的方面一种积极的发展。
Dans le même temps, ils reconnaissent la nécessité de veiller tout particulièrement à protéger les personnes les plus vulnérables.
同时,他们认识到应特别努力保护最易受伤害的。
Les deux parties expriment également leur volonté d'assurer le traitement et la réadaptation des personnes blessées au cours du conflit.
双方也表示愿意对冲突期间受到伤害的的治疗和复健承担义务。
Des centaines de médecins cubains traitent des personnes blessées par des mines en Afrique, en Asie et en Amérique centrale.
目前有数百名医生非洲、亚洲和中美洲各地为受到地雷伤害的
提供治疗。
Comme ces statistiques l'illustrent, ce sont les plus pauvres qui sont souvent les plus touchés par la détérioration de l'environnement.
些统计数字显示,最贫穷的
往往也
受环境恶化伤害最大的
。
Le droit de la personne lésée par une autorité publique de demander l'annulation de l'acte et la réparation du dommage subi.
· 被公共当局伤害的要求废止
种行为和赔偿所受损害的权利。
Malheureusement, ce sont les femmes, les enfants et les personnes âgées qui sont les principales victimes de cette force excessive, meurtrière.
令痛心的
,首先受
些过度的和致命武力伤害的
妇女、儿童和老
。
Les populations civiles continuent à être les premières victimes des conflits armés et à en porter le poids le plus lourd.
平民仍然武装冲突中最先受到伤害的
,他们仍然承担着最大负担。
Ceci mine l'institution des Nations Unies. Un tort immense est infligé à quelques-unes des personnes les plus vulnérables au monde.
有损联合国机构,对世界上部分最易受伤害的
造成难以估量的伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。