« Dimanche, nous irons au parc Eurodisney.»
总来讲,大家会利用
时间去公园。
« Dimanche, nous irons au parc Eurodisney.»
总来讲,大家会利用
时间去公园。
En général, on profite des jours de congés pour aller dans les parcs.
总来讲,大家会利用
时间去公园。
Encore les conges pour une semaine....
周又是
周。
Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.
(十)中国春节期间有约3周
期,是带薪
。
Les salariés partent en vacances sans savoir ce qui les attend en janvier.
些员工在
同时却不知道在明年1月等待他们
将是什么。
Cette disposition vise à neutraliser les incidences financières du congé.
款旨在抵消
负面经
影响。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪协议无效。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位轮流中心目
是助长职业能力。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪资格要求视资金供应情况而定。
En pratique, il est rare que l'on déduise le congé de maternité des congés annuels.
实际上,从产中扣除
做法很少实施。
Le droit à des pauses et des congés est également reconnu par la loi.
工间息和
权利是法律保障
另
项权利。
Le Gouvernement du Canada verse des prestations aux femmes qui prennent congé.
加拿大政府为离岗女职工发放货币津贴。
Les droits aux vacances sont supérieurs aux vacances publiques annuelles statutaires.
享受不包括每年法定
日。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
病和病后
期限为每次9个月。
Parmi les hommes scandinaves, les Danois prennent le moins de congé.
丹麦男性是在斯堪纳维亚男性中
最少
。
L'intégrité des données sur les congés enregistrées dans les bureaux de pays était discutable.
国家办事处保留了数据
完整性也存在疑问。
Ce quota s'est avéré un outil fort efficace pour encourager les pères à prendre leur congé de paternité.
业已证明配额是鼓励父亲个有效手段。
Ces dispositions couvrent également toutes les questions relatives aux congés.
部分还对与
有关
所有事项作了规定。
D'une manière générale, le bénéfice du congé dépend des revenus de chacun.
总而言之,带薪权利
享受取决于个人
收入情况。
Le congé de maternité peut être cumulé avec tout autre type de congé.
产可以与任何种类
起使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。