Lire les livres et cinemas en science humaine et le culture.
4看涉及科技人电影电视和书籍。
Lire les livres et cinemas en science humaine et le culture.
4看涉及科技人电影电视和书籍。
Enfin, les inégalités entre nos pays ne sont pas inhérentes à la condition humaine.
最后,我们各国人民之间不平等不是人
境况
一部分。
L'intégration d'une perspective sexospécifique dans l'enseignement des disciplines sociales.
人中
性别主流化。
1 Birgit et Jens Orning sont humanistes et membres de l'Association humaniste norvégienne (AHN).
1 Birgit和Jens Orning是人主义者,也是挪威人
主义协会
成员。
Ses activités sont essentiellement localisées dans la Fédération de Russie.
世界人因素组织
活动主要集中在俄罗斯联邦。
À ce sujet, je suis très sensible à l'idée de moderniser nos liens humanitaires.
就此,我非常赞成使我们人
联系符合现代要求。
Nous avons une histoire commune et partageons les mêmes valeurs humanitaires.
我们有共同历史,有同样
人
价值观。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我们思想
计人是对立
世俗人
主义雷南维。
Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.
每个人都可以从责任和人角度获得成长,相互帮助,在面对人类问题
时候,获得飞跃性
发展。
La coopération multilatérale à long terme était indispensable à un processus de mondialisation à visage humain.
把重点放在长期多边合作是考虑到人因素
全球化进程
必要组成部分。
La Sélection Internationale de l'ENS, spécifiquement réservée aux étudiants étrangers, propose 20 bourses par an en lettres et sciences.
个人社科类
金名额。获
生可以在三年
习期间都得到
金。
En cherchant , c'est plus simple pour bien comprendre la culture principale et le développement de la société humaine.
这些,有助于更加深入对法国
化精髓和法国社会人
发展
了解。
Cela est incompatible avec la vision humaniste du développement de l'enfant que partagent les familles des auteurs.
这与提交人家庭所共持儿童成长人
主义观念相冲突。
La délégation a également fourni des informations et des explications à propos de l'Initiative nationale de développement humain.
摩洛哥代表团还提供了有关国家人发展倡议
资料并就其做出说明。
L'Académie contemporaine des humanités Znanie compte à elle seule 175 000 étudiants qui suivent des cours dans 68 matières différentes.
仅Znanie当代人
院就有175,000名
生
习68种不同科目
课程。
Il importe que le Conseil découvre le visage humain des activités de l'ONUDI, et non seulement des statistiques anonymes.
重要是理事会应看到工发组织活动
人
方面,而不仅仅是枯燥
统计数据。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰头脑和坚定
决心实施人
主义
开明价值观,才能够击溃野蛮行为。
Le vignoble est travaillé dans le respect du sol, de la plante et des hommes pour obtenir un produit naturel.
所有葡萄园中耕作都最大程度
尊重土壤,植物以及其中
人
因素,目
只有一个,就是获得最天然
葡萄酒。
Il a été souligné que tout effort visant à améliorer le développement humain devait prendre en considération les aspects sociaux.
会议强调,任何改善人发展
努力,都必须将社会方面考虑进去。
Serait-ce là une des causes possibles de la fameuse “baisse du niveau” des élèves, particulièrement manifeste dans les disciplines littéraires ?
这是一个臭名昭著“低层次”
生,特别是在人
明显可能
原因?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。