L’église bien agée, le drapeau syrien est flottant dans l’air.
Tartus远
教堂。教堂前飘扬着叙利亚国旗。
L’église bien agée, le drapeau syrien est flottant dans l’air.
Tartus远
教堂。教堂前飘扬着叙利亚国旗。
On observe une tendance à revenir à des prénoms courts, d'origine souvent ancienne.
我们注意到了恢复使用简短名字倾向,简短
名字常常来自
远
。
Elle a causé en Iraq un désastre sanitaire et écologique, dont l'impact sera ressenti pendant plusieurs générations.
它还导致健康灾难和伊拉克环境灾难,其影响将持续到远
将来。
Les objets historiques immeubles et les pièces de musée attaqués par les champignons semblent être aussi une éventuelle source de problèmes.
受真菌污染实验室设备以及
远
固定物似乎也可能带来问题。
Cela n'empêche pas qu'en Afrique des problèmes qui ont leur origine dans un passé lointain n'ont toujours pas trouvé leur solution.
然而,非洲一些可追溯到远
过去古老问题依然没有得到解决。
Les récifs coralliens sont l'un des écosystèmes les plus variés de notre planète sur le plan biologique, et aussi l'un des plus anciens.
珊瑚礁我们地球上最具有
物多样性
系统之一,并且也
最
远
系统。
M. Fall (Sénégal) souligne que le Sénégal est uni au Maroc par des liens séculaires, qui se sont consolidés au fil des siècles.
Fany先(塞内加尔)强调说,塞内加尔与摩洛哥保持着历史
远
多方面
联系,几个世纪以来,这种联系一直在加强和扩大。
Les textes de référence sont donc anciens et nombreux, et aucun n'a été signé par les États qui sont actuellement parties au conflit.
因此存在多项远
相关文件,但这些文件没有一项
由目前冲突
当事国签署
。
L'antisémitisme, l'une des formes de discrimination les plus anciennes et les plus profondes, avec des racines culturelles et religieuses, est un phénomène polymorphe.
反犹太主义最古老最
远
歧视形式,具有文化和宗教
根源,
一种多方面
现象。
Dans un avenir pas trop lointain, les ressources du pays, y compris les diamants, apporteront sans nul doute une immense contribution à ce processus.
在不太远
未来,包括钻石在内
资源无疑将对这一进程作出巨大贡献。
La difficulté consiste maintenant à les appliquer à une échelle bien plus grande, ce qui suppose de modifier des comportements culturels et sociaux persistants.
难就难在提高推广,因为这牵涉到解决远
文化及社会
度问题。
La question du Moyen-Orient reste l'un des problèmes les plus anciens et les plus importants dont le Conseil est saisi et qu'il examine à intervalles réguliers.
中东问题仍安理会一直在持续和定期处理
最
远和最重要
问题之一。
Or les causes du conflit, qui remontent à un passé très lointain, sont beaucoup plus profondes et complexes qu'on ne pourrait le croire à première vue.
然而,这场冲突原因可以追溯到
远
过去;它比人们初步想象
要深刻、复杂得多。
Alors, gardez en mémoire une excellente publicité qui date de quelques années mais qui est toujours d'actualité: Un verre, ça va, trois verres, bonjour les dégât!
所以,让我们记住这句历史远
但却很实用
广告词吧:一杯,还行;三杯,算了吧!
Chaque génération doit poursuivre les efforts inlassables qu'a déployés la précédente afin de renforcer l'état de droit pour tous, seul moyen de garantir la liberté de tous.
每一人都要在为所有人加强法治这一
远
奋斗进程中发挥作用,惟有如此,才能保障人人自由。
Je m'efforce de poser un regard contemporain sur les grands âges de l'humanité : de la pierre aux minéraux, au pétrole, au transport, à la silicone, etc.
我尽量以现
眼光来看待人类
远历史:石头、矿物、石油、运输、硅酮等等。为了实现这些想法,我以微观和宏观
视角来研究这些丰富
主题,往往面向其含义。
Ambositra fait partie de la région des Betsiléo. Les Betsiléo sont une ethnie parmi les 18 qui forment Madagascar. Les Betsiléo, à une époque lointaine, avait un Roi.
这里Bestileo
领土,Bestileo
马达加斯加18个民族中
一个。在
远
之前,这里曾有个国王。
Mais il semblait qu'il s'agissait d'une réminiscence tribale ou d'une façon de faire siennes d'autres époques qui ne sont d'ailleurs guère lointaines de la propre histoire de l'Europe.
但它似乎一种对部落时期
记忆,或者
属于欧洲历史上并不
远
其他时
一种行为。
La paix, cette paix à laquelle nous aspirons tous, est la chose la plus désirée au monde, le mot qui sonne le plus juste et la réalité la plus recherchée.
它我们最
远
梦想之一,也
人类在目前这一既令人焦虑又给人以希望
世界中最执着追求
现实。
L'idée d'alléger la dette, si les économies ainsi réalisées sont investies dans les besoins humains des personnes, est une idée qui s'impose depuis longtemps, et j'espère que nous ferons davantage.
如果节省下来钱能够用于人们
人类需要,那么债务减免
想法就
一个很
远之前即已提出
想法,我希望我们将做更多
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。