Il a également entendu les observations formulées devant lui par le Chargé d'affaires par intérim.
委会还听取了科摩罗常驻联合国代表团
代办
口头说明。
Il a également entendu les observations formulées devant lui par le Chargé d'affaires par intérim.
委会还听取了科摩罗常驻联合国代表团
代办
口头说明。
Je vais maintenant donner la parole au Chargé d'affaires par intérim de la Mission d'observation permanente de la Palestine.
我现在请巴勒斯坦常驻联合国代表团代办发言。
Le Président : Je donne la parole au représentant de l'Égypte, M. Amr Aboul Atta, chargé d'affaires.
主席(以法语发言):我现在请埃及代办阿姆鲁·阿布勒·阿塔先生发言。
Le Président s'est entretenu avec le Chargé d'affaires de Haïti et lui a fait part des vues des membres du Conseil.
主席会见了海地代办,向他传达了安理会
看法。
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Nigéria, et je donne la parole à la Chargée d'affaires du Pakistan.
尼日利亚大使,现在请巴基斯坦
代办发言。
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je vous remercie et donne maintenant la parole à l'orateur suivant, la Chargée d'affaires du Pakistan.
你,现在请下一位发言者巴基斯坦
代办发言。
Le chargé d'affaires israélien, avec son arrogance bien connue, a attaqué et critiqué la résolution de l'Assemblée générale relative aux enfants palestiniens.
以色代办以其素有
傲慢早些
候曾攻击并批评大会关于巴勒斯坦儿童
决议。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la Chargée d'affaires de la Mission permanente d'observation de la Palestine.
主席(以英语发言):我现在请巴勒斯坦常驻观察代办发言。
Il a également entendu les observations du Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente des Comores auprès de l'Organisation des Nations Unies.
委会还听取了科摩罗常驻联合国代表团
代办
口头说明。
Le Chargé d'affaires a fait savoir au Secrétaire général adjoint que l'Éthiopie continuerait de coopérer avec l'ONU et qu'elle examinerait les options proposées.
代办告知副秘书长,埃塞俄比亚将继续同联合国合作,并将考虑提议
备选方案。
L'Union européenne accueille très favorablement la désignation par le Gouvernement de Guinée-Conakry d'un ambassadeur résident, ainsi que celle par le Sénégal d'un chargé d'affaires.
欧洲联盟极度欢迎几内亚政府(科纳克里)任命一位常驻大使,而塞内加尔则任命了一位代办。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie la Chargée d'affaires de la Mission permanente d'observation de la Palestine des paroles aimables qu'elle m'a adressées.
主席(以英语发言):我感巴勒斯坦常驻观察
代表团
代办对我所说
客气话。
Simultanément, je voudrais féliciter M. Thomas Cynkin pour ses nouvelles fonctions de Chargé d'affaires par intérim de la délégation des États-Unis auprès de la Conférence du désarmement.
同,我祝贺托马斯·辛金先生担任美国驻裁军谈判会议代表团
代办
职务。
La présidence du Conseil a fourni des informations sur ses réunions avec les chargés d'affaires de l'Éthiopie et de l'Érythrée, tenues respectivement les 19 et 20 octobre.
安理会主席分别于10月19日和20日向埃塞俄比亚和厄立特里亚代办通报了有关会议情况。
Le PRÉSIDENT indique qu'il convient de remplacer la mention de l'Ambassadeur d'Afrique du Sud, M. Sipho George Nene, par celle du Chargé d'affaires a. i. de ce pays, M. Pitso Montwedi.
主席指出,应当将“南非西波·乔治·内内大使”改为“南非
代办皮特索·芒特威迪先生”。
Dans l'affaire Chevreau, un consul britannique en Perse qui était temporairement chargé d'affaires du consulat de France avait perdu des documents qui lui avaient été confiés.
(6) 在Chevreau案 中,一位英国驻波斯领事以法国领馆代办
身份丢失了托付给他
某些文件。
Les articles en question auraient présenté des informations concernant le complot terroriste présumé et l'expulsion du Chargé d'affaires de l'ambassade canadienne et du représentant de l'Union européenne.
据报,这些文章报道了据称恐怖阴谋,以及加拿大使馆
代办和欧洲联盟代表团负责人被驱逐
新闻。
Sur l'invitation du Président, le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies prend place à la table du Conseil.
应主席邀请,巴勒斯坦常驻联合国观察团代办在安理会议席就座。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie la Chargée d'affaires de la Mission permanente d'observation de la Palestine de ses aimables paroles à l'adresse de la présidence vietnamienne du Conseil.
主席(以英语发言):我感巴勒斯坦常驻观察
代表团
代办对越南担任安理会主席所说
客气话。
Conformément à la décision prise lors de la 4474e séance, j'invite le Chargé d'affaires par intérim de la Mission d'observation permanente de la Palestine à prendre place à la table du Conseil.
按照第4474次会议是作出决定,我请巴勒斯坦常驻联合国代表团
代办在安理会议席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。