Il est regrettable qu'à l'heure actuelle, les questions internationales soient traitées suivant une approche unilatérale.
目前,以单边做法解决国际问题
一种严
的
。
Il est regrettable qu'à l'heure actuelle, les questions internationales soient traitées suivant une approche unilatérale.
目前,以单边做法解决国际问题
一种严
的
。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在这方面,非洲的严


一目了
的。
Le chaos politique, économique et social est sur le point de devenir une sombre réalité.
社会、经济和政治崩溃即将成为一种严
的
。
La pauvreté extrême demeure une réalité brutale pour des centaines de millions de personnes.
赤贫

上亿人生活中的一个严

。
Ce tableau est très sombre à tous points de vue.
这
一种在每个方面都很严
的
。
Comme les autres Membres de cette Organisation, nous avons dû accepter la sombre réalité.
与本组织其他成员一样,我们必须接受一个严
的
。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对这一严
的
,我们
在心中充满希望。
Le Botswana a dû faire face aux dures réalités de son histoire et de sa situation géographique.
无论从历史背景还
从地理位置上讲,博茨瓦纳不得不与严
的
作斗争。
En dépit des progrès accomplis, le terrorisme demeure une dure réalité dans la vie de nos enfants.
尽管我们取得了进展,但恐怖主义

我们儿童生活中的严

。
Une crise économique et financière que l'on avait annoncée à plusieurs reprises est maintenant la dure réalité d'aujourd'hui.
人们常预言会发生的一场经济和金融危机
在已成为今天的严

。
Cette terrible vérité de notre temps devrait renforcer notre volonté de réagir en bloc face à cette menace grandissante.
当代这一严
的
应当使我们坚定决心,携手共同对付这一蔓延的威胁。
Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.
正
在面对这些严

的时候,联合国同各国议会联盟之间的合作已变为当务之急。
Les espérances et les attentes nées de la perspective de pouvoir enfin regagner son foyer ont été tempérées par la dure réalité.
最终能够返回家园的前景所引起的种种希望和期待,在许多严
的
下受到了挫折。
Cette classification ne tient toutefois pas compte des sombres réalités sur le plan microéconomique, notamment des importantes poches de pauvreté.
而,这种划分方法没有考虑到宏观经济层面严
的
,包括重要的贫穷区。
Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.
它们日增的长期和短期脆弱性
我们必须在全球级别面对的严

。
Paradoxalement, l'aspect numérique de l'épidémie de sida fait apparaître une dure réalité - l'ignorance où sont les femmes de leur propre vulnérabilité.
荒谬的
,艾滋病流行病的病例数量揭示了一个严
的
,即妇女忽略了她们自己的易感染性。
Les espérances et les attentes nées de la perspective de pouvoir enfin regagner son foyer ont été tempérées par la dure réalité.
最终能够返回家园的前景所引起的种种希望和期待,在许多严
的
下受到了挫折。
Ceci reflète la dure réalité qui veut que les intérêts politiques, les priorités stratégiques et l'attention des médias entraînent des réponses extrêmement disproportionnées.
这反映了一种严
的
,那就
政治利益、战略优先以及媒介的注视造成了极不相称的反应。
Cette dure réalité accroît sans doute possible les responsabilités de l'ONU en tant qu'unique institution internationale que rien ni personne ne saurait remplacer.
这种严
的
明确地增加了联合国的责任,联合国
一个独特的国际机构,其作用
别的任何人或任何东西无法取代的。
Une cruelle réalité s'impose de plus en plus aujourd'hui, à savoir que des enfants, souvent âgés de 10 ans voire moins, sont utilisés comme soldats.
今天,人们对儿童、常常
10岁或10以下儿童被当作童兵的严

有了越来越多的了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。