词条纠错
X

épars

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

épars

音标:[epar, -s] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
épars, e
a.
分散的, 散乱的
maisons éparses autour d'un village分散在个村庄周围的房屋
cheveux épars 散乱的头发
ondées éparses局部阵雨
近义词:
s'égarer,  se clairsemer,  clairsemé,  débandé,  dispersé,  disséminé,  éparpillé,  espacé,  sporadique
反义词:
compact,  dense,  amassé,  assemblé,  entassé,  groupé,  pressé,  réuni,  serré,  tassé,  être serré,  massif

Les connaissances sont encore plus éparses sur l'évolution de la maltraitance au fil du temps.

对随着时间推移老年人受到虐待方面的情况的变化的了解就更少了。

Le restaurant est divisé en trois régions, les sièges épars, les sièges fixes et la cuisine ouverte.

餐厅主要空间分为大厅散座、卡座和明厨三个区域。

Mei grâce à la régulière "fleurs éparses" aux pauvres, guérir l'estomac, cancer de l'estomac et de nombreux patients.

梅先生经常赐《百花散》予穷困百姓,治好胃病、胃癌患者无数。

Ceux qui se rappellent le vent nuages épars et non pas à moi de continuer à séjourner,vous pouvez prendre Mody...

那些回忆,风吹云散,不要在我这继续停留了,可以么...

Bien que fondé sur des données éparses, ce résultat va dans le sens des constatations faites lors des missions de contrôle effectuées sur le terrain.

零星数据的这结果,与现场动协作所获取的结果是相关联的。

Il a été rappelé aussi que les informations existantes étaient éparses, peu cohérentes et insuffisamment comparables et que les responsables politiques ne pouvaient pas s'y fier suffisamment.

另外,有人指出,现有信息资料过零碎,不够统完整,也缺少可比性,因此无法提供必要的政策指导。

Par conséquent, il ne serait pas très productif que la Commission cherche à induire un droit international coutumier de la pratique des États, qui est hétéroclite et éparse.

因此,委员会将国际习惯法区异而又稀少的国家实践的做法不会产生实际成果。

À vrai dire, il restait encore quelques spectateurs, les uns épars, les autres groupés autour des piliers, femmes, vieillards ou enfants, en ayant assez du brouhaha et du tumulte.

说真的,大厅里还有些观众,有的零零落落,有的三三两两围在柱子四周,都是老幼妇孺,他们是不堪吵闹和纷乱才留下来的。

L'effectif de la police est déployé dans le pays de manière inégale et éparse, faute de logements pour les policiers et de postes de police dans tout le pays.

全国没有足够的警察住所和警察局,全国的警力部署很不均匀,也很分散。

Seuls ont été donnés des renseignements épars et peu détaillés, de sorte qu'il n'a pas été possible de se faire une idée des lacunes et des difficultés dans ce domaine.

有些缔约方提供的信息较少,没有什么具体内容,因此无法评估缔约方在这领域的差距和制约因素。

Outre l'éducation rurale et indigène, l'éducation communautaire est la forme d'éducation de base offerte dans les zones isolées et éparses du pays, qui comptent les plus hauts niveaux de marginalisation.

除了农村和本土教育外,社区教育成为面向全国边远地区基础教育的模式。

Certaines Parties ont consacré à cette question un chapitre entier et d'autres une section de chapitre seulement, tandis que d'autres encore ont fourni des données parcellaires et éparses dans leur communication nationale.

些缔约方专门用章的篇幅处理这个问题,另些则将报告限章中的部分。

Les moyens qui existent actuellement à l'échelle internationale pour proposer des programmes de formation et de renforcement de capacités aux pays en développement dans le domaine des statistiques industrielles sont restreints et épars.

目前给发展中国家提供工业统计方面的培训和能力建设的国际能力十分有限、分布不均。

La Section dispose d'une base de données contenant des vues éparses et incomplètes, qui n'est pas interactive et qui a été conçue selon une orientation uniquement régionale, ce qui allonge les délais d'intervention.

制图科现有的数据库支离破碎,只有局部视图,不是交式的,只是以区域为基础,会拖延筹备时间。

Dans sa réponse écrite, l'Iraq déclare que la région située au nord-est de l'Arabie saoudite est un "plateau désertique aride" faiblement peuplé "avec de faibles précipitations annuelles et une végétation pauvre et très éparse".

伊拉克在书面答复中说,沙特阿拉伯东北部地区人口稀少,是“贫瘠的沙漠高原,年降雨量少,植被稀缺罕有”。

Des gîtes de sulfures épars peuvent prendre la forme de monticules isolés ou de groupes de cheminées et de monticules dont le diamètre est compris entre une dizaine et quelques centaines de mètres.

硫化物矿点可由单个丘体或成群的烟囱体和丘体组成覆盖直径为数十米至数百米不等的海底区域。

Dans un certain nombre de cas, les enquêteurs se sont vu remettre des feuilles volantes et des documents épars qui ne permettaient pas de procéder à une analyse approfondie des faits faisant l'objet de l'investigation.

在若干案件中,调查人员拿到的是散页和内容纷杂的文件,无法用对调查事件的综合分析。

Malheureusement, les domaines dans lesquels la coopération s'est développée de façon ponctuelle ne constituent que des pièces éparses de notre contribution collective à un mécanisme mondial-régional dans le domaine de la paix et de la sécurité.

然而,在我们共同建立全球-区域和平与安全机制的工作中,那些临时发展的合作领域有很大的任意性。

Toutefois, il est difficile de quantifier le niveau d'intérêt suscité par les ressources génétiques marines des zones situées au-delà de la juridiction nationale, car les informations quantifiées portant spécifiquement sur ces ressources sont éparses et limitées.

但对国家管辖区以外的海洋遗传资源的兴趣程度很难量化,因为与这些资源具体有关的量化资料分散而且有限。

La société internationale est confrontée à des situations nouvelles : les clivages sont beaucoup plus confus et les conflits, de plus en plus épars et parfois difficilement déchiffrables, ont pour cible l'intégrité, l'identité, la liberté et l'humanité de l'homme.

国际社会正面对着种种新的形势;分裂并不像以前那么明显,冲突也变得更为分散,有时令人能以理解,其对象是人的完整、身份、自由和人性。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épars 的法语例句

用户正在搜索


dar el-beida, dar es-salaam, daraise, darapiozite, daraprim, darapskite, darbouka, darcassou, darce, darcine,

相似单词


épargne-retraite, épargnes, éparpillant, éparpillement, éparpiller, épars, épart, éparvin, épatamment, épatant,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。