Il court très vite, parce qu'il est en retard.
因为迟到了,他跑得飞快。
Il court très vite, parce qu'il est en retard.
因为迟到了,他跑得飞快。
Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,群袋鼠们飞快地跳了过来。
Je marche rapidement .
我走得飞快。
Il court comme un zèbre.
他跑得飞快。
Pierrot regarde par la fenetre.Son père,vite,lui prend le chapeau et le cache.
皮埃罗向窗外眺望时,他的父亲飞快地摘下他的帽藏了起来。
Marie courait, telle que court un lion.
玛丽跑得像样飞快。
Elle trouve le temps court quand elle apprende le fran?ais.
在她学法语时,她觉得时间过得飞快。
Elle se tint pour satisfaite, grâce au ciel, et j'attrapai mon train au vol.
她感到心满意足,感谢老天,我飞快地赶了火车。
En entrant le docteur jeta un rapide regard autour de la salle.
进来时,医生飞快地环顾了客厅眼。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21世纪初,世界以飞快的速度变化着。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques, mais le temps me fait défaut.
我在我的讲话中谈
些更实质性的内容,但时间过得飞快。
Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.
大象平安无事地顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰。
Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.
终于,牛郎鼓起勇气,飞快地跑过去拿走了娇小可爱的小公主放在树旁的衣服。
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。
Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.
但是,现在呢?自从火车开始飞快地在印度大陆飞驰,他过去的想法立即改变了。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques dans ma présentation mais le temps me fait défaut.
我在我的讲话中谈
些更实质性的内容,但时间过得飞快。
Quand il lit un livre, il saute les passages qui l'ennuient, et ensuite il ne comprend rien à l'histoire.
当他看书的时候,他每每遇到不感兴趣的页面就会飞快地跳过,最后他看完了啥也不懂。
Il radine à toute allure.
他飞快地来了。
Il prend l'autobus au vol.
他飞快地搭公共汽车。
Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.
大桅帆和小桅帆也可以升起来了,仰光号又重新以飞快的速度前进。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。