Sous cet intitulé, les efforts que nous menons pour donner une nouvelle vigueur à cette grande institution durent depuis plus de 16 ans.
在该题下,为了给这一重要机构注入新的活力,我们已持续努力了16年以上。
Sous cet intitulé, les efforts que nous menons pour donner une nouvelle vigueur à cette grande institution durent depuis plus de 16 ans.
在该题下,为了给这一重要机构注入新的活力,我们已持续努力了16年以上。
Le Président devra également nommer 17 membres à la Chambre haute sur la base de candidatures provenant d'organisations sociales, de partis politiques et du public.
总统也须根据社会组织、政党的题
任命17
上院议
。
À moins que le dépôt d'un projet ne soit accompagné de la liste des auteurs avec signatures, la page de titre comprendra seulement le nom de la délégation auteur.
如提交的草案没有提案国签字的单附件,则题
页
仅包括提交代表团的
称。
Durant l'examen de ces demandes par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion, le Groupe a convenu de transmettre un projet de décision recommandant l'approbation des quantités recommandées aux Parties pour qu'elles l'examinent à leur dix-neuvième réunion.
在第二十七次会议对题进行讨论的过程中,不限
额工作组决定
建议核准该小组所建议数量的一项决定草案提交缔约方第十九次会议审议。
Plusieurs représentants se sont inquiétés du fait que le Groupe de correspondance conjoint n'ait pas encore commencé ses travaux, et ils ont suggéré, en conséquence, que le projet de décision figurant dans la note du secrétariat soit modifié pour inviter des candidats à se porter candidat au poste de président; ces candidats seraient proposés soit par les Parties soit par le Sous-comité d'experts du Système global harmonisé, à titre de première étape vers la réalisation du mandat du Groupe de correspondance conjoint.
许多代表表示担心联合文书小组尚未开始工作,因此建议应对秘书处说明所载决定草案进行修正以纳入一项主席题邀请,请各缔约方或全球化学品统一分类标签制度专家小组委
会提出主席题
,以此作为文书小组履行职责的第一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。