Cependant, il demeure des résistances à enseigner le sujet, et les stéréotypes persistent.
而,讲授这一课程依
遇到阻力,陈规定型观念
固
。
Cependant, il demeure des résistances à enseigner le sujet, et les stéréotypes persistent.
而,讲授这一课程依
遇到阻力,陈规定型观念
固
。
Les temps et les réalités ont changé mais, dans son essence, l'esclavage persiste.
时代和现实可以出现变
,但奴役问题
核心则
固
。
Cette préférence contribue-t-elle à la persistance des stéréotypes?
这种优待是否导致了陈规定型观念
固
?
Quelle que soit l'obstination des Israéliens, la résistance du peuple palestinien sera plus grande encore.
管以色列人多么
固
,巴勒斯坦人民都将会更

地抵抗。
Ces contradictions sont sûrement imputables à la persistance des stéréotypes sur les deux sexes.
这些矛盾显
是由于性别陈规定型观念
固
造成
。
On apprend toutefois à la page 14 que la discrimination sexuelle inhérente au droit coutumier persiste.
但报告第24页说,习惯法中
性别歧视依
存在,
固
。
La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.
掌权
军政权仍
固
,但人民
自由愿望是
容置疑
。
On n'y trouve cependant pas de détails au sujet des coutumes, traditions et stéréotypes discriminatoires qui persistent.
但报告没有详细阐述
固

歧视性习俗、传统和定型观念。
Le représentant chypriote grec a cherché également à donner de la partie chypriote turque une image d'intransigeance.
希族塞人代表还企图把土族塞人一方说成是
固
。
Ils sont victimes de préjugés persistants à leur égard et sont parfois la cible d'actes de violence racistes.
他们是
固

偏见
受害者,有时是种族主义暴力
目标。
L'intransigeance persistante et le mépris dont font preuve les dirigeants iraniens exige une réaction vigoureuse du Conseil.
伊朗领导层
这种
固
和违抗态度要求安理会作出
有力
反应。
Ce qui est grave, toutefois, est le fait que les dirigeants érythréens demeurent incorrigibles, au-delà de toute rédemption.
而问题
严重性在于厄立特里亚领导人竟
是如此
固
和无可救药。
La persistance de cette pratique est due en partie au fait qu'elle répond à un besoin social et religieux.
这种习俗
固
,其部分原因就是因为它是一种社会和宗教需要。
Comme toujours, Israël a répondu avec intransigeance, en faisant fi de la légitimité internationale et des résolutions de l'ONU.
与以往一样,以色列
固
,蔑视国际法和联合国各项决议。
La représentation scandaleusement insuffisante des femmes dans les divers secteurs des médias contribue aussi à y perpétuer le sexisme.
妇女在媒体各个部门
代表严重
足,也助长了该部门
性别歧视
固
。
Mme Gaspard s'associe aux préoccupations exprimées à propos des stéréotypes négatifs concernant les femmes, qui visent à perpétuer la discrimination.
Gaspard女士同样对使歧视更
固

陈规定型观念表示担忧。
Si les terroristes se montrent infatigables dans leurs efforts, alors l'ONU et le Conseil de sécurité se doivent d'en faire autant.
如果恐怖分子
固
,那么联合国及其安全理事会必须奉陪到底。
Cette situation est attribuable aux décennies de guerre et à la pauvreté ainsi qu'à la persistance des stéréotypes féodaux et sociaux.
这是几十年战争和贫穷以及
固

封建和社会定型观念造成
。
M. Osah (Nigéria) dit que les sanctions sont un moyen légitime d'obliger les États récalcitrants à adopter un comportement internationalement acceptable.
Osah先生(尼日利亚)说,制裁措施是一种合法手段,可以促使那些
固

国家采取国际社会能够接受
行动。
Des coutumes et traditions locales tenaces et empreintes de stéréotypes perpétuent les disparités entre les sexes, et les mentalités s'en ressentent.
固

地方习俗、传统和陈旧观念继续助长性别差异,尤其反映在人们
想法中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。