Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.
被拘禁者受到污辱性的遇。
Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.
被拘禁者受到污辱性的遇。
Il est temps de lever le blocus inhumain contre le pays frère qu'est Cuba.
现在应当取消对姐妹国家古巴的封锁。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对寡妇的传统做法。
Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.
他们到达之后,受到了进一步的遇。
Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.
恐怖主义需要把受害者视类一员。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓和对犯
的
遇的情况。
Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.
因此,就司法而言,她实际上受到了遇。
Les conditions de détention restent inhumaines en raison de la surpopulation extrême.
由于严重拥挤不堪致使监狱遇状况持续存在。
Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.
必须有减少和
干扰行动风险的相关技术。
7 Le fils de l'auteur serait détenu dans des conditions inhumaines.
7 据称提交的儿子遭受到
条件的监禁。
«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.
在这种“妖魔化和化文化”之外还有妄想症。
Leur vie s'est déroulée dans des conditions inhumaines, sous la menace constante d'un nettoyage ethnique.
他们生活在的条件下,不断遭受种族清洗的威胁。
Les conditions infra humaines d'existence de leurs populations constituent une source de tension sociale.
这些国家许多民所处的
的条件是社会紧张的根源。
Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.
我国代表团谴责警察以和有辱
格的方式对
儿童。
Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.
她们被单独监禁,始终受到残酷、和有辱
格的
遇。
Les récits qui nous sont rapportés indiquent que l'on dépasse les frontières de l'humanité.
我们听到的事例表明,我们面对的是性的行
。
Ne laissons pas la tragédie prendre des dimensions inhumaines en ce XXIe siècle.
在二十一世纪,我们不能允许这一悲剧具有的层面。
Plus d'un million de personnes ont été déclarées victimes de cette entreprise inhumaine.
已确认有一百多万是这种
试验的受害者。
Aujourd'hui, unissons-nous pour libérer le monde des chaînes de la pauvreté infrahumaine.
今天,让我们团结起来,使世界摆脱的贫穷的锁链。
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。