Plus de 400 jeunes y ont pris part et ont eu l'occasion d'en savoir davantage sur la paix, l'héritage culturel et l'environnement.
有400多名
轻人参加该青
节,学习
平、文化遗产

等主题。
Plus de 400 jeunes y ont pris part et ont eu l'occasion d'en savoir davantage sur la paix, l'héritage culturel et l'environnement.
有400多名
轻人参加该青
节,学习
平、文化遗产

等主题。
À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!
值此五四青
节,我们向全国青
同胞致以最美好的祝愿,祝大家幸福、成功、万
如意!
Le festival « The Colours of Asia », organisé en juillet 2004 par la FIAJ, l'Association coréenne des auberges de jeunesse et l'UNESCO, s'est tenu à Séoul, République de Corée.
这个青
节由青
旅舍联合会、韩国青
旅舍协会
教科文组织联合主办。
Dans le sillage du festival, le personnel, les volontaires et participants ont mis sur pied un groupe d'action pour la jeunesse afin d'entamer et donner suite aux travaux en faveur de la paix.
在该青
节之后,工作人员、志愿人员
参与者成立青
行动组,以开展
平活动。
Enfin, le Haut Commissariat examine les moyens de prendre part au Forum universel des cultures de Barcelone, qui comprendra un Forum mondial des femmes en juillet et un festival mondial de la jeunesse en août, tous deux revêtant un intérêt particulier pour le Comité.
最后,高级专员办

在制定参加巴塞罗那世界文化论坛的方法,这次论坛将包括7月份的世界妇女论坛
8月份的世界青
节,它们均为委员会的自然焦点。
En outre, le bureau de pays du FNUAP en République de Moldova collaborera avec l'OIM dans le cadre d'une initiative, menée conjointement avec l'Alliance des civilisations et d'autres partenaires, de festival de la jeunesse sur le thème de la migration, la diversité et l'identité.
人口基金摩尔多瓦共
国办
还将与移民组织协作,与不同文明联盟
其他组织联合开展青
节活动,主题为“移民、多样性
身份”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。