Elle a découvert ce que lui cachait sa mère .
她发现了她妈妈向她
瞒的事
。
瞒真相
参考解释:Elle a découvert ce que lui cachait sa mère .
她发现了她妈妈向她
瞒的事
。
Il n'a pas de secret pour moi.

我没有
瞒。
En effet, pourquoi avait il caché cette aventure à Mr.
到底我为什么要一直
福克先生
瞒住费克斯的身份呢?
Pourquoi mentir,Vous avez quelque chose à cacher, ne vous fatigué?
为什么说谎,你有什么好
瞒的,你不累吗?
La dissimulation de telles informations est réprimée par la législation en vigueur.
瞒此种消息将根据土库曼斯坦的法律受到惩罚。
La procédure d'insolvabilité peut être utilisée pour dissimuler des actifs aux créanciers.
破产
程可以用来
现有的债权人
瞒资产。
La raison de cette omission n'est pas claire.
不清楚为什么报告要
瞒这一事实。
Non-divulgation de renseignements et de faits concernant un acte de terrorisme en préparation ou accompli.
瞒与恐怖主义活动的筹备或者实施有关的
况和事实。
Le Secrétariat ne doit pas étouffer l'affaire dans ce cas.
秘书处不应
瞒这一事件的事实。
L'évasion fiscale est très répandue, qu'il s'agisse de corruption ou de dissimulation des bénéfices.
逃税漏税极为普遍,部分
贿赂,部分

瞒利润。
Rien ne justifie qu'un État n'ayant rien à cacher demeure hors de la Convention.
一个国家,如无所
瞒,则没有理由不参加该公约。
Ceci est une vérité qu'on ne saurait cacher et que je me dois de souligner.
这些就是我们不能
瞒、而是必须强调的事实。
Elle ne peut être licenciée pour avoir dissimulé sa grossesse.
她不会因为
瞒其怀孕真相而被解雇。
Si les stimulants économiques sont nettement insuffisants, la population cache ce qu'elle gagne.
如果经济刺激措施不当,人民就会
瞒收入。
On ne peut donc manquer de conclure que la vérité est dissimulée.
因此,得出的结论只能是:
们
瞒了真相。
Nous n'avons aucune raison de cacher quoi que ce soit à la communauté internationale.
我们没有任何理由向国际社会
瞒任何
况。
Les porte-parole de la contre-révolution n'ont pas même tenté de le cacher.
反革命的代言人甚至无意
瞒这一点。
Selon le Gouvernement azerbaïdjanais, ces éléments d'information avaient été dissimulés aux organisations internationales.
据阿塞拜疆政府称,这些资料被
瞒起来,不让国际组织知悉。
L'importance de ces renseignements variait d'un type d'armes à l'autre.
瞒资料的
况随不同武器类别有轻有重。
Je n'ai pas accoutumé de dissimuler ma pensée ni de gauchir mes propos.
我不习惯
瞒我的思想或说话吞吞吐吐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。