Et maintenant .tout revient au début, je suis triste.
现在,一切重新开
,
很伤心。
Et maintenant .tout revient au début, je suis triste.
现在,一切重新开
,
很伤心。
Si je pouvais, je voudrais recommencer la vie au lycée avec vous, mes amis.
如果可
话,
想要重新开
和你们在一起
高中生活,

友们。
Si vous pouviez tout recommencer, vous feriez quoi ?
如果可
一切重新开
,您会做什么?
Si le redémarrage, je le ferai; ne peut être niée;-je encore vous le souhaitez.
如果重新开
;
会怎样做;不可
否认;
还是喜欢你。
La première cause, reprit alors le juge Obadiah.
这时法官欧巴
亚又重新宣布:“开
一个案件。”
Il pense à refaire sa vie avec une autre femme.
他想和另一名女子一起重新开
生活。
Les rapatriés voulaient recommencer à les cultiver.
回归者本想重新开
耕作。
Évidemment ce n'est pas le moment de rouvrir ce débat.
当然,现在还不是重新开
辩论
时候。
Cela fait maintenant près de trois mois que les inspections ont repris.
核查工作重新开

现已约三个月。
Le cessez-le-feu est maintenant terminé et la violence a repris.
停火已经停止,暴力重新开
。
La Feuille de route définit toutes les étapes nécessaires à la relance du processus.
路线图中规定了为重新开
和平进程所需要采取
所有步骤。
Nous reprenons aujourd'hui nos travaux avec l'ambition de travailler plus concrètement que l'an dernier.
今天,当
们重新开
工作时,
们希望能开展比去年更具体
工作。
Le procès des trois autres accusés a repris en septembre dernier.
对其他三名被告
审理将于今年9月重新开
。
Le Gouvernement espagnol espère relancer le processus de négociation de Bruxelles.
西班牙政府方面希望能够重新开
布鲁塞尔谈判。
Le procès des trois autres accusés commencera de novo en septembre prochain.
对其他三名被告
审判将于今年九月重新开
。
Une petite fenêtre d'opportunité pour la reprise du processus de paix demeurait néanmoins ouverte.
但同时,重新开
和平进程仍然存在些微机会。
Le moment est venu d'un renouveau de nos efforts.
现在是
们重新开
努力
时候。
Les fils du dialogue pourront être renoués entre hommes et femmes de bonne volonté.
具有善意
男男女女可
重新开
对话。
Les opérations de destruction d'armes sur ce site ont repris le 29 septembre.
29日,在该厂重新开
销毁武器。
Il est vital que la violence cesse pour que les pourparlers puissent reprendre.
必须停止暴力,
使和平谈判可
重新开
。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。