Il est à un tournant de sa carrière.
他正处于职业生涯
折点。
Il est à un tournant de sa carrière.
他正处于职业生涯
折点。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际刑事法院
建立是
历史性
折点。
À notre avis, le processus de paix en est maintenant à un tournant décisif.
我们认为,和平进程目前处于
关键
折点。
Actuellement, l'OIM effectue des opérations de lutte contre la traite dans 84 pays.
该倡议是打击人口贩运行动


折点。
Le monde est à un tournant historique, et l'ONU est à un tournant décisif.
我们正处在时代
折点,联合国也置身于
关键
十字路口。
La population du Moyen-Orient est désormais en passe d'aborder un certain nombre de tournants.
中东人民目前正在迈近若干重

折点。
Ce fut un événement décisif pour l'Europe et un jalon pour l'OTAN.
它是欧洲


折点,也是北约

定义点。
Le Tadjikistan est actuellement à une étape clef de son développement.
塔吉克斯坦目前正处于发展
折点。
Le Sommet du Millénaire a été un tournant vers un partenariat mondial.
千年首脑会议是全球伙伴关系


折点。
De cette manière, le sommet marquera un tournant dans l'histoire de l'ONU.
这样,我们就可以使首脑会议成为联合国历史上


折点。
Cette résolution a constitué un tournant décisif dans les travaux du Conseil de sécurité.
该决议标志着安全理事会工作


折点。
Premier constat, je crois que l'Afrique de l'Ouest se trouve aujourd'hui à un tournant.
首先,我认为,西非现在处在

折点。
Comme je l'ai dit, l'Afrique de l'Ouest se trouve aujourd'hui à un tournant.
象我说
那样,西非现在处于

折点。
La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.
审议期标志着委员会短暂但丰富生命

重
折点。
Nous espérons que cela marquera le début d'une nouvelle phase.
我们希望这是

折点。
L'Organisation est aujourd'hui à la croisée des chemins.
目前,联合国组织正处于
折点。
Confronté à un ennemi sans pitié, l'Afghanistan se trouve cette année à un tournant.
面对无情
敌人,阿富汗今年处于

折点。
Le Consensus de Monterrey a marqué un tournant dans l'approche de la coopération au développement.
《蒙特雷共识》标志着发展合作办法


折点。
Nous sommes à un tournant s'agissant de jeter les bases de ce projet.
我们正处于为该项目奠定基础
折点。
La crise ivoirienne semble se trouver à un tournant décisif de son évolution.
科特迪瓦危机似乎正在临近

折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。