Au moment de son adoption, 12 concessions dépassaient cette limite.
《土地法》通时,有12块租让地超
了这一限度。
Au moment de son adoption, 12 concessions dépassaient cette limite.
《土地法》通时,有12块租让地超
了这一限度。
On a exploité absolument tout l'espace disponible pour pouvoir accueillir les nouvelles recrues.
现有办公空间利用率已超
最大限度,无法满足新
作人员。
Certaines techniques ne permettent de traiter des déchets qu'en deçà d'une certaine granulométrie.
一些技术通常仅能处理大小超
一定限度
废物。
Ou l'indemnisation devrait-elle aller au-delà et être fonction des facultés de paiement de l'exploitant?
或者赔偿应当超那一限度
反映经营者
支付能力吗?
Il était donc techniquement capable de produire des engins susceptibles de dépasser la portée interdite.
其结果是伊拉克也具有开发射程超该禁止限度
导弹
能力。
Pourtant des interventions urgentes sont déployées dans d'autres points chauds, sans même les garanties d'un cessez-le-feu.
我们停火协定和停战协议经受
考验已超
了限度,
联合国却袖手旁观和漠
关心;
在其他区域,甚至在没有停火保证
情况下也向发生危机
地点进行紧急干预。
DM note le recours abusif à la garde à vue comme mesure de prévention en Ukraine.
顿涅茨克纪念会指出,乌克兰使用还押拘留作为预防措施超了正常限度。
Aujourd'hui, la notion de stabilité internationale et de sécurité va au-delà des limites de la sphère militaire.
今天国际稳定与安全概念远远超军事领域
限度。
Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.
然后采购实体应对达到或超临界限度
建议书
报价进行比
。
Cependant, il faut garder à l'esprit que l'élargissement du Conseil de sécurité ne peut excéder certaines limites.
我们必须牢记安全理事会
扩大
能超
一定限度。
Au Brésil, la peine était la rétention des avoirs excédant la limite stipulée en vue d'en vérifier l'origine.
在巴西,处罚方式是扣留超
规定限度
资产,以便对款项
源进行核实。
L'Azerbaïdjan a proposé d'insérer à la fin de cet alinéa les mots “excédant les limites autorisées par le droit interne”.
阿塞拜疆提议在“礼品”之前添加“超本国法律所定限度
”一词。
Il est interdit de faire manutentionner par des femmes des objets dont le poids dépasse les limites fixées à cet égard.
禁止分派妇女去做提举或搬运超规定重量限度负荷
作。
Quatorze concessions recouvrant une superficie supérieure à 10 000 hectares, superficie maximale autorisée par l'article 59 de la loi foncière, devront être réduites.
《土地法》第59条允许最大面积是一万公顷,有十四块租让地超
这一限度,应削减面积。
Pour de nombreux pesticides, les analyses n'ont pas montré de valeurs supérieures aux seuils de détection, et les données présentaient une grande variabilité.
很多经分析
农药所显示
数值没有超
检测限度,
且数据还存在很大
可变性。
En même temps, l'UNICEF passe en revue la situation de 10 pays qui sont proches du seuil de reclassement ou qui l'ont dépassé.
在这项作中,儿童基金会将对这10个接近或超
了脱离援助限度
国家
状况进行审查。
Si le niveau des autres ressources vient à dépasser le seuil établi, il est alors nécessaire d'accroître en conséquence la capacité d'exécution de projets.
如果“其他”资源数额增长到超
既定
限度,就必须相应提高执行项目
能力。
Dans la plupart des cas, le litige doit porter sur des montants ne dépassant pas la limite fixée par la loi (actuellement 50 000 livres).
在多数情况下,诉讼所涉金额得超
法定限度(目前为50,000英镑)。
L'Iraq a déclaré que durant les essais en vol, le missile Al Samoud-2 avait atteint des portées proches des 150 kilomètres autorisés, les dépassant quelquefois.
据申报,萨穆德-2式导弹研发飞行测试达到射程约为150公里,尽管有几次超了这个限度。
L'inconvénient, toutefois, est que l'augmentation des impôts indirects ne peut dépasser certaines limites au-delà desquelles l'évasion fiscale et la corruption peuvent compromettre l'efficacité du système.
但利
方面是,增加间接税是有限度
,超
这个限度,逃税和腐败就会影响到这个制度
效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人
审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。