Ils se sont élancés à la poursuite du voleur.
他们冲上去上了小偷。
Ils se sont élancés à la poursuite du voleur.
他们冲上去上了小偷。
Il est arrivé bien juste pour prendre le train.
他刚好上了火车。
Tu es près de manquer le train.
你差点上火车。
J'ai des petites choses à rattraper en premier lieu.
我小东西
上第一。
Il a été rattrapé au dernier tour.
他在最后一圈被上了。
Nous avons raté le train, c'est vexant!
我们有
上火车, 真叫人恼火!
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
他们上火车,都气疯了。
Il s’est réveille trop tard, de sorte qu’il a rate son train.
他醒得太晚,以致上火车。
Le retard pris ce matin pour aller chercher le carburant ne sera jamais rattrapé.
早上找柴耽搁
时间再也不可能
上了。
Mon dieu ! C'est la dixième fois que tu as raté l'avion.
天呐!这已经是你第十次上飞机啦!
S' i1 e' tait parti un peu plus tot, i1 aurait attrape 1etrain.
如果他早点儿话,他就
上火车了。
Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.
〈引申义〉上队伍之后, 他放慢了脚步。
Le lundi, la pharmacie était fermée entre 12h-14h quand Steph est passé devant.
好不容易等到周一,家属经过药店时上中午关门。
Les passages mortels est à travers également diligemment peuvent se rattraper par rapport au talent!
大意就是说:凡人经过努力也是可以上天才
!
Elle n'est toutefois pas près de prendre le relais dans le domaine de l'innovation technologique.
不过,在技术创新领域,中国还不能很快上美国。
Elle se tint pour satisfaite, grâce au ciel, et j'attrapai mon train au vol.
她感到心满意足,感谢老天,我飞快地上了火车。
A cause de toi, j’ai raté l’autobus ce matin.
因为你我今天早上才上公共汽车(有责怪对方之意)。
La croissance des exportations est plus faible que celle des importations.
出口增长不能上进口
增长。
Il rate son train.
他未上火车。
J'ai lutté pour le rejoindre.
我力争上他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。