Il est très nuancé dans ses jugements.
他的是很讲究措辞的。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的是很讲究措辞的。
Porter des jugements ne rétablira pas notre environnement.
指责并不能恢复我
的环境。
Un jury international a décerné le prix à quatre films.
一个国际组
四部片子
给大奖。
Un jour viendra où le monde jugera.
这个世界总有一天会作出的。
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
这些工作的是成果而不是言词。
Il est encore trop tôt pour porter un jugement définitif sur la mondialisation.
现在还不能全球化作出最后
。
La mondialisation devait être jugée au regard de ces trois critères.
应根据这三项标准来全球化。
Sur ce point, on ne peut encore rien dire.
在这方面还没有做出最后。
Son professionnalisme peut d'ores et déjà être jugé sur pièce.
法院的专业性将通过事实来。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他的选择结果
他
。
Nous tous allons être jugés par nos enfants.
我大家都将由我
的子孙来
。
Cependant, sans de tels mécanismes, comment est-il possible de les juger?
但没有这些机制,又如何它
?
L'orateur espère que l'histoire portera un jugement favorable sur les décisions prises.
他希望,历史将积极所作决定的智慧。
Ils ont procédé à l'examen critique et à la synthèse de chaque élément du rapport.
他、审查和归纳报告的各部分内容。
Toutefois, il ne faut pas préjuger l'issue des discussions de Vienne.
然而,不应预先在维也纳
的讨论结果。
Il revient maintenant à la Commission de se prononcer sur ses propositions.
委员会最好能它的提案作出最终
。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我各国人民生活的改善是历史
我
的标准。
Le portefeuille de projet de l'UNOPS est illustré dans le graphique 1.
项目厅的项目投资组合如图1中的说明。
Développer les capacités d'analyse, de critique et d'imagination.
增强分析能力、能力和创造性思维的能力。
L'histoire dira certainement quelle partie est responsable de l'impasse actuelle.
历史定将于目前僵局负有责任的一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。