Les prix rétroactifs sont effectivement à l'origine du problème, comme le confirment deux constatations.
追溯定价事实上问题的根源,两件事可以
明这一点。
Les prix rétroactifs sont effectivement à l'origine du problème, comme le confirment deux constatations.
追溯定价事实上问题的根源,两件事可以
明这一点。
Cela démontre l'excellente coopération entre le Comité et les États Membres de notre Organisation mondiale.
这明了委员会和联合国各会员国之间的良好的合作。
Cela s'est avéré un des moyens les plus efficaces d'atteindre les objectifs de la CIPD.
业经明这样做
实现人发会议目标的一种最符合成本效益的办法。
Ces demandes peuvent être approuvées au moyen d'autres pièces justificatives émanant de la mission.
这样的要求需用特派团的明
件来
实。
Toutefois, il est évident que l'exploitation illégale persiste dans de nombreuses parties du pays.
但有确凿据
明,全国许多地区仍在进行非法开采。
L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.
在这些调查过程中,没有发现任何据
明该公司有触犯刑事的行为。
Cela s'est avéré être un effort difficile et ardu.
这已明
一项具有挑战性和艰苦的努力。
Le cours des événements a montré que nos décisions étaient judicieuses.
事态发展明我们的选择
正确的。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但民法法系下的邻里法的适用无须受害一方的过失
明。
Est-ce que les documents récents fournis par l'Iraq nous en donnent des preuves sérieuses?
伊拉克最近提供的件
否能够令人信服地
明这一点?
L'OAP a contesté la fiabilité des certificats, manifestement incomplets, qu'il aurait délivrés avant l'invasion.
农业事务和林业局对据称由它在入侵前开具的明的可靠性表示质疑,因为这些
明显然不完整。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来明各种政策的合理性,包括强制绝育、优
和种族灭绝。
Il faudra d'autres études approfondies et complètes pour déterminer si c'est le cas.
需要提出更加广泛的和全面的研究报告来明事实情况
否如此。
Il faut aussi s'assurer que la valeur des actifs perdus a été convenablement établie.
外,小组必须确信,损失的资产的价值已经充分明。
Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.
索赔人还详细说明了为明索赔而采取的步骤。
C'est aux autorités iraquiennes qu'incombe la charge de la preuve.
明的责任在于伊拉克当局。
Le principe absolu de la responsabilité en réseau s'est avéré utile et devrait être conservé.
事实明,一套不受限制的网络责任制度行之有效,应当保留。
Mais la coopération technique ne donnait pas non plus les résultats escomptés.
但在许多国家,事实最后又明,技术合作还不够。
Comme cette affaire le montre, le Royaume-Uni poursuivra les responsables d'actes de terrorisme.
象这个事例所明的那样,联合王国将努力使那些犯有恐怖主义行为的人受到法办。
Les événements du 11 septembre ont malheureusement prouvé le contraire.
11日事件明并不
这样,这
不幸的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。