Malgré la peur ou le désespoir, on ne peut pas échapper à la solitude.
无论对此是恐惧还是绝望,都无法从孤独的泥淖中解救出来。
Malgré la peur ou le désespoir, on ne peut pas échapper à la solitude.
无论对此是恐惧还是绝望,都无法从孤独的泥淖中解救出来。
Depuis que le processus de mixage a débuté, 154 enfants ont été démobilisés.
自混编进程开始以来,儿童保护伙伴已解救了154名儿童。
A l'arrivée, il s'agit d'une action de sauvetage et de réadaptation.
在目的地,重点在于解救和康复。
Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.
这些妇女受到剥、侮辱和拘禁,无望真正得到解救。
Nous devons sauver l'humanité de ses propres méfaits et tirer les leçons de l'histoire.
我们必须从人类自己创造的罪恶中解救人类,我们必须从历史中寻求验。
L'Organisation des Nations Unies doit le libérer d'une vie faite de terreur quotidienne.
巴勒斯坦人民每天都生活在恐惧之中,联合国必须将他们从中解救出来。
Au cours des douze dernières années, ce groupe mobile a libéré 27 645 personnes.
在过去12年中,这个流的检查组解救了27,645个人。
À la mi-janvier, quelque 445 000 personnes, qui avaient auparavant bénéficié d'une assistance, étaient devenues inaccessibles.
到1月中旬,有44.5万人曾得到援助,但现在却无法解救他们。
Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.
我们把这个民族从前政权令人费解的种族灭绝思想体系中解救出来。
Le porte-parole du gouvernement Luc Chatel a promis que la France fera «tout » pour retrouver ses otages.
政府发言人Luc Chatel承诺, 法国会“不惜一切”解救人质。
Samuel Pisar, survivant de Majdanek, d'Auschwitz et de Dachau, y fut libéré par les troupes américaines.
塞缪尔·皮萨尔幸免马伊、奥斯维辛和
豪等浩劫,他是被美国部队解救出来的。
Nous devons relever le défi et nous ranger aux côtés des Timorais pour réaliser leur avenir.
我们应当迎接挑战,并与东帝汶人民一道解救未来。
Il présente aussi les programmes mis en œuvre en faveur des enfants de Côte d'Ivoire concernés.
报告还说明处理侵犯案件的方案,以解救科特迪瓦境的受害儿童。
Ils continuent de souffrir et reçoivent peu ou pas du tout d'aide de la communauté internationale.
他们的痛苦仍在继续,极少或根本得不到国际社会的解救。
Cette pratique pose un dilemme aux organisations non gouvernementales qui cherchent à venir en aide aux détenus.
这也使试图解救被拘留者的非政府组织陷入两难境地。
Ensuite, la mission de l'ONU consiste à libérer les peuples de la famine et de la maladie.
其次,联合国的使命是要解救人民于饥饿和疾病。
Des efforts sont faits pour dispenser des conseils aux femmes et aux enfants qui ont été sauvés.
正采取努力以便向被解救的妇女和儿童提供咨询。
Certains survivants ont vu dans leur libération de la peur et de l'oppression la preuve d'un miracle.
一些受害者从他们在恐惧和压迫中获得解救的事实中发现奇迹出现的证据。
Nous devons sauver ceux qui peuvent encore être arrachés aux nouveaux champs de la mort de l'Afrique.
我们必须解救那些在已变成的非洲杀戮场上仍然可以被解救的人。
Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.
解救数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持的人的法,就在我们的手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未
过人工审核,其表
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。