Le feu se propage rapidement.
势迅速
延。
Le feu se propage rapidement.
势迅速
延。
Initiée par Mercedes avec sa CLS, cette évolution gagne du terrain outre-Rhin.
受奔驰CLS启发,这种变化已在德国延
。
L'incendie de forêt risque de prendre de l'extension à cause du vent violent.
林
可能因为强风而
延
。
Nous jugeons nécessaire de prendre d'autres mesures pour enrayer la propagation de la maladie.
我们判断认为,必须采取其它措施才能遏制该疾病的延。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面延的时候就是让人担心害怕的时候,因为葡萄会完全被毁坏。
Le gouvernement prend des mesures pour enrayer l'épidémie.
政府采取许多措施阻止传病的
延。
Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?
此次病毒感延的规模如何?
Des flammes se propagent rapidement au plafond couvert d'osier.
苗迅速
延到了天花板。
Des flammes se propagent rapidement au plafond.
苗迅速
延到了天花板。
L'épidémie tend à stagner, voire à régresser.
疫病始停止
延, 甚至趋于消退。
L'Europe orientale et l'Asie centrale restent les foyers de propagation de l'épidémie les plus actifs.
东欧和中亚仍然是世界上艾滋病毒-艾滋病延速度最快的地区。
Le feu s'est propagé sur 500 hectares, détruisant notamment des arbres et des arbustes précieux.
延500公顷的面积,烧毁了珍贵的树木和灌木,并造成受灾地区的其他损失。
L'épidémie touche maintenant Erbil, où l'on note 3 000 cas supplémentaires.
此后,疫情延到埃尔比勒,又使3 000人
病。
Les retombées de la crise au Darfour sont évidentes, particulièrement dans l'est du Tchad.
从达尔富尔向外延的效应是明显的,至少在乍得东部如此。
Ces pays comptent une forte population dans les bidonvilles qui se développent rapidement.
这些国家的贫民区居民比例较高,而且贫民区延速度也很快。
Des progrès considérables ont été réalisés cette année face à la pandémie de VIH.
最近几年里,我们在对付艾滋病毒延方面已取得许多进展。
La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.
流行疾病的延破坏了人力资源。
C'est ainsi que la violence, réelle ou symbolique, se propage.
这样一,无论是真的或象征性的暴力就会
延。
Les mesures de prévention ne parviennent tout simplement pas à suivre la croissance de l'épidémie.
预防措施没有跟上流行病延的速度。
Le Gouvernement s'emploie à prévenir le développement des stéréotypes dès l'enfance.
匈牙利政府努力防范陈规定型观念的延,甚至防止其在儿童中滋生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。