Il constitue bientôt l'uniforme de la jeunesse mondiale, garçons comme filles.
继而就在全世界男孩女孩
大受欢迎。
Il constitue bientôt l'uniforme de la jeunesse mondiale, garçons comme filles.
继而就在全世界男孩女孩
大受欢迎。
Des offensives ponctuelles ont été suivies de trêves.
屡次发有
攻势,继而停战。
Il faut maintenant que les États Membres les appliquent scrupuleusement.
会员国现在必须继而忠实执行这两项决议。
C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.
这首先造成了挫败,继而是毫无生气。
Le Groupe de travail a ensuite examiné le champ d'application des dispositions de l'annexe.
工作组继而审议了附件各项条款范围。
Il sert aussi de cadre pour l'élaboration du budget-programme biennal.
计划继而又作为拟订两年期方案预算框架。
Le Procureur a mené cette enquête et a demandé que des mandats d'arrêt soient émis.
检察官进行了调查,继而申请签发逮捕令。
Ces dernières dispositions pourraient alors être insérées au chapitre IV.
继而可以把后一些规定纳入第四章。
Ces problèmes ont compromis la crédibilité du programme auprès de ses partenaires.
这个问题继而又造成各利益攸关方之间缺乏信任。
Il a ensuite donné la parole aux représentants pour qu'ils s'expriment sur ces nouvelles utilisations.
他继而邀请与会者对这些新用途进行审议。
Le Comité a ensuite repris l'examen de divers aspects de l'Approche stratégique.
委员会继而继续对化管战略方针所涉各个层面进行审议。
Cette initiative fournit un cadre d'échange d'informations et d'expériences devant déboucher sur des actions concrètes.
它为交流信息和经验继而采取具体行提供了框架。
La guerre civile et l'embargo économique ont consécutivement eu des conséquences désastreuses pour le pays.
内战和继而实行经济禁运给这个国家带来了灾
后果。
Israël se félicitait du rapport établi par le secrétariat.
他继而指出,以色列对秘书处就此项议程项目编写报告表示欢迎。
Nous avons ensuite fait des suggestions pratiques n'exigeant pas de changements fondés sur la Charte.
我们继而提出了一些切实可行建议,这些建议不要求修改《宪章》。
À son tour, l'UPDF a limité l'accès de la MONUC à l'aéroport de Lisala.
乌干达人民抵抗力量继而制联刚特派团进入利萨拉
机场。
Le secrétariat l'a révisé en conséquence.
秘书处继而又对培训手册草案作了修订。
Elle sont ensuite mangées par les poissons qui accumulent à leur tour le poison dans leur graisse.
继而水藻被鱼吃掉,在这一轮,“毒素”又在鱼
脂肪
堆积。
Il a décrit des cercles entre Tripoli et Beyrouth, puis est reparti en direction du sud.
随后,它们在黎波里和贝鲁特之间盘旋,继而朝南飞离。
La Commission s'est penchée ensuite sur la question de la responsabilité pénale internationale découlant du conflit.
委员会继而阐述了由冲突引起国际刑事责任问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。