C'est le dauphin du président.
这是总统

人。
接财产或权利) hériter,succession 
权
法

了父母在布列塔尼
一幢房子。
了母亲热爱绘画
爱好。
续前人未竟
事业) exercer; report
财产
将
父亲
职位。
参考解释:C'est le dauphin du président.
这是总统

人。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到

们
你
知识。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃
她母亲
财产。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它
了TPU
优秀物性,应用
围极为广泛。
Mort sans un héritier, son savoir n'a point d 'héritage.
死时并无子嗣,
智慧无人
。
Il acquiert une propriété par voie d'héritage.
通过
途径获得一份地产。
Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?
我怎样才

这致命
传家宝呢?
Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.
(……)1872年
儿子
了
事业
续实现
心愿。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄

人、普世教会牧者
身份来这样做
。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已故父亲那里,
有很大一笔遗产要
。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月
致礼和历经光荣

。
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财
女
人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
Le vieux dirigeant va bientôt placer sur orbite son dauphin pour les prochaines élections.
老领导将在接下来
选举中把


人推上政治舞台。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭认定
文书有效。
Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.
是时候寻找一个可以
她
事业
年轻小巫女了。
De les venger ou de les suivre!
无论是复仇或是

们
功业!
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她
遗产留给了两位合法
者。
Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.
与雅克·希拉克一样,欧莱雅
女
人也很可
表现出疾病
迹象。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽
地中海城市因而
了大量
遗产。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐

法国政策
演变
开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。