Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.
女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。
Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.
女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。
Après ma mort, tu enlèves ma peau.Elle va t'emmener dans le ciel chercher Zhinü.
死后,你剥

皮,踩着它,就可以追上
女。"
Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.
牛郎
女苦苦相爱
命运让凡界众
感动,他们之间矢志不渝
真
打动了每一个
。
Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.
这一节日起源于一个神话传说:来历。牛郎与
女
爱
故事。带英语
动画片。
Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.
就这样,牛郎和
女被
拆散在无法跨越
银河两边,只能隔河相望,却不能相会。
Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.
从此,牛郎
女相亲相爱、形影不离,过着男耕女
、幸福美满
生
。
De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.
银河
另一边,
女也不离去,她坚决回绝了纺
彩锦
差事,终日待在岸边哭诉巨浪不通
。
La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.
女逃离天庭
到凡间与牛郎成亲
消息传到了玉皇大帝耳朵里,他勃然大怒。
Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.
时光流逝,见证了牛郎
女爱
果实。他们先后有了一儿一女,小小
四口之家洋溢着浓浓
幸福。
On dit que, chaque année le 7 juillet, dans la nuit, innombrables de pies viennent faire un « pont de pies ». La famille de Niulang Zhinü se réunit là-dessus.
据说,每年七月初七夜,会飞来无数
喜鹊,在天河上搭起一座鹊桥,牛郎
女一家
在这一夜晚可以团聚。
Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.
在仙界掌握至高无上权力
玉帝绝不能容忍任何忤逆天宫禁令
行为!他立即派遣神将捉拿
女回天庭问罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。