Entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt.
〈谚语〉要插手别人
家庭
纷。
Entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt.
〈谚语〉要插手别人
家庭
纷。
Il y a un procès avec toutes les complications qui s’ensuivaient.
所有纷之后都会有个诉讼。
De nombreux conflits et différends, notamment au sein des États, naissent de politiques de pénurie.
许多冲突和纷,特别是国内冲突和
纷产生于匮乏政治。
Le différend entre Ansal et Amanat s'est poursuivi pendant plusieurs années.
双方纷持续了几年时间。
Enfin, elle aimerait savoir comment se règlent les conflits du travail.
最后,劳动纷是如何解决
?
Les tribunaux civils sont submergés de différends fonciers.
民事法院因土地纷而焦头烂额。
J'essaie de ne pas créer de nouveaux incidents.
我尽量引起任何新
纷。
Nous ne connaissons pas une crise, mais un litige agraire.
这是一场危机;是土地
纷。
Plus de 90 % des conflits de travail sont réglés à l'amiable grâce à la conciliation.
以上雇佣
纷通过调解
到友好解决。
Par ailleurs - et toujours en 2007 -, 62 demandes de médiation ont été déposées.
政年度,纷调解申请有62份。
Les femmes sont placées en détention pour cause d'adultère ou de différend familial.
妇女常常因通奸指控或家庭纷遭到拘禁。
La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.
处于这两种解决纷方法之间
是调解。
Le préavis ne fait pas obstacle à la négociation en vue du règlement du conflit.
预先罢工通知害任何谈判以便解决
纷。
Des différends similaires sont signalés dans le comté de Nimba.
据报告宁巴州也发生了情况类似纷。
Mme Gordon a décrit la procédure de règlement des différends prévue dans les Principes directeurs.
Gordon女士概述了《准则》解决
纷程序。
La diplomatie mondiale doit s'attacher à régler les conflits qui existent de longue date.
全球外交重点应是解决长期存在
纷。
La High Court connaît des affaires pénales graves, des affaires familiales et des affaires civilesd'importance majeure.
高等法院听取超出小民事
纷限度
可被控告
刑事问题、家庭
纷和民事
纷。
S'ensuivent violence, luttes civiles et la faillite de l'État.
暴力、内部纷、甚至国家破产都接踵而来。
De même, la police hésite à intervenir dans ce qu'elle considère comme des conflits privés.
同样,警察也愿意干预他们眼里
私下
纷。
Ces partis semblent bien plus engagés dans des querelles intestine que dans le dialogue intercongolais.
他们卷入内部纷,而
是参加刚果人
对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。