Il serre sa petite amie dans ses bras.
他抱着他女朋友。
Il serre sa petite amie dans ses bras.
他抱着他女朋友。
Elle me suit de près.
她地跟着我。
Fix, abasourdi, suivait. On eût dit qu'un fil le rattachait à cet homme.
费克斯不知如何是好,跟在后面,看起来就象是福克手上有一根线牵着他似
。
Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不必进行搏斗,但他还是根据这些命令地抓住了操纵杆。
Tes mains se crispaient sur le volant gainé.
手
握住方向盘。
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.
受了惊吓孩子
地靠在母亲
身旁。
Elle est attachée étroitement par la corde.
她被子
地绑住。
Pourquoi tu me prends par la main?
为什么地拉着我
手?
Depuis plusieurs semaines, les médias guettaient la naissance de l'enfant.
几个星期以来,法国媒盯着这个女孩
出世。
Cependant, Ils sont attaché étroitement tjs par une ligne.
但他们永远都被一根线地绑着.
Les voyageurs, pressés les uns contre les autres, ne pouvaient se parler.
旅客们地挤在一起,连一句话也不能说。
Il serre sa copine contre sa poitrine.
他把女朋友地搂在怀里。
Elle serre son fils contre sa poitrine.
她把儿子地搂在怀里。
Nous continuerons de suivre de près la voie montrée et les initiatives prises par l'ONU.
我们将继续跟随联合国
领导和倡议。
Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung aurait été par la suite jeté dans un véhicule, les mains fortement attachées.
据称,Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung手被
地捆绑着扔上了一辆汽车。
Leur position reflétait étroitement celle adoptée par les représentants des groupes intégrationnistes.
在这方面,他们跟随支持合并
团
代表所采取
路线。
Les préparatifs de ce deuxième référendum ont été très similaires à ceux du précédent.
第二次全民投票筹备
遵照第一次
筹备。
4 il m'embrasse tres tres fort quand on dort.donc,quand je vais me leve,il faut le pousser.
在睡觉时候,
拥抱我,以至于起床时,要轻轻推开他.
A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.
他眉头
地皱着,他
眼睛有时透过长长
睫毛,闪动着犀利
目光,有时显得迷迷糊糊
,似乎什么也没有看见。
L’enfant serra deux paquets contre lui : l’un pour son père, l’autre pour sa mère.
孩子把两只盒子地揣在怀里:一只送给父亲,一只送给母亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。