Comble de l'ironie, je gagne des points si je refuse de parler à certains mâles !
具有讽刺意味是,每拒绝一位男士
邀约我就会获得一定
!
Comble de l'ironie, je gagne des points si je refuse de parler à certains mâles !
具有讽刺意味是,每拒绝一位男士
邀约我就会获得一定
!
Nous indiquerons la précision de la solution VSOP82 mise en évidence par des comparaisons à des intégrations numériques internes.
我们将指出由内部数值可以比较好
VSOP82
准确性。
Les sujets sont classés en fonction d'un score obtenu en additionnant des notes relatives à des critères particuliers.
各个专题先依照各项具体标准别打
,然后根据累计
划等级。
Enfin, nous donnerons les comparaisons de notre solution à DE200 et les constantes d'intégration qui se déduisent de cette comparaison.
最后,我们给我们方案
比较,以DE200和
,给出从这种比较得出
常数。
Reléguéà douze points du leader Manchester City au classement, Chelsea a presque déjàdit adieu au titre après seulement 12 journées.
目前切尔西已经在英超榜上落后领头羊曼城12
之多,在12轮联赛过后,切尔西看起来已经基本告别了夺冠可能。
Il est possible de gagner des points en contribuant à maintenir la propreté de l'îlot et en aidant les autres enfants.
这些可以通过帮助保
“岛屿”
卫生和向其他儿童提供帮助来赚取。
Cet amendement assouplit les modèles relatifs au temps de travail annuel et à l'accumulation de crédits de temps de travail sur plusieurs années.
这有利于改进年度工作时间模式,还有利于累多年来
工作时间
。
Ainsi, une des règles qu'ils ont fixées veut qu'ils puissent emporter chez eux les jouets empruntés dès qu'ils ont collecté suffisamment de "points".
例如,儿童订立一项规则是:只要他们有足够
“
”,他们就能把玩具借回家。
Vous faites partie de ces gens à qui on a eu l’impudence de retirer le permis et qui se refusent à ne plus conduire.
奶奶自从被扣完驾照吊销和行业执照2008年无效后,就不能再驾驶车辆了。
Associés aux normes concernant le panier d'énergies renouvelables, les crédits négociables liés à ces énergies peuvent favoriser une plus large adoption à un coût relativement faible.
可交易可再生能
,加上可再生能
比例标准,可以成为促进广泛应用
一个相对低成本
政策选择。
Les Lombards présentent un bilan plutôt noir : deux victoires seulement lors de leurs sept derniers matches et un abonnement à la quinzième place de la Serie A.
LesLombards交出了一份差劲成绩表:之前七场比赛只有两场
胜利,球队也只能屈辱
排在联赛
榜第十五位。
Mesure 21 : Créer un système de « crédit mobilité » offrant aux fonctionnaires une certaine souplesse dans le déroulement de leur carrière aux différentes étapes de leur vie.
措施21. 采用一种调动制度,这种制度能让工作人员在不同
年龄阶段有灵活选择。
Au niveau des unités administratives, les tableaux de bord sont activement utilisés pour suivre le comportement professionnel des fonctionnaires et la manière dont ils s'acquittent des obligations liées à leurs responsabilités.
人们极使用单位一级
卡来进行业绩管理和责任究问。
La journée a été bonne également pour l'AC Milan qui, grace à sa victoire sur la Reggina (3-1), fait pour la première fois son apparition dans la première moitié du classement.
AC Milan又是打了一场精彩比赛,在对Reggina三比一
胜利之后,球队第一次攀升到
榜
中游。
Sur une série de quatorze matches sans défaite qui lui a permis de grimper de dix places au classement, le Milan AC est pour sa part déjà dans le bon tempo.
在连续十四轮不败之后,ACMilan在榜上迅速攀升,排名上升了十个名次,整支球队已经在一个非常好
节奏当中。
Le système comprend également des mesures de soutien destinées à encourager les femmes à fréquenter l'université, y compris une réduction de la moyenne des notes exigées pour être admis et des cours de préparation.
这项制度包括了鼓励女性进入大学支助安排,其中包括将女生
平均
点要求从降低3.5
降至3
,以及提供辅导课程。
Mais attention le système de points pour les équipes "espoirs" en France est différent, nous pouvons obtenir 4 points en cas de victoire 2 points pour un match nul, et un point pour une défaite.
可在法国青少年联赛中
制度不同,他们是赢一场得4
. 平一场得2
. 输了也能得到一
.由此可见我们形势不容乐观,每场比赛都必须全力争胜!
Lorsque les services en question sont réaffectés d'un organe dont les réunions sont inscrites au calendrier à un groupe régional, ledit organe est crédité pour cette réaffectation, ce qui réduit l'effet de l'annulation sur son coefficient d'utilisation.
如果调动某一已列入会议日历机构
服务,这个机构会获得调动
,从而减轻取消对其利用系数
影响。
Le “tableau de bord équilibré” permettant de mesurer les résultats est un système prometteur, mais l'orateur met en garde contre l'euphorie dans l'évaluation de l'effet en cascade: cela peut inciter davantage à nommer beaucoup de cadres dirigeants.
用于衡量实绩“平衡
卡”
制度是有希望
,但他提醒在评估连带效应方面不要过份乐观:这种制度可能会增加在指定管理人员方面
压力。
Mme Hole (Norvège), parlant de l'utilité de l'expression « travail rémunéré », par opposition au travail non rémunéré, dit que la question a effectivement été posée en Norvège, où un débat vif est mené sur la manière d'obtenir des points en vue d'une pension de retraite.
Hole女士(挪威),在评论相对于无酬工作“有酬工作”这一词语
有用性时,她说在挪威确实出现了这种现象,大家就如何在退休前赚取养老金
问题展开了
极讨论。
声明:以上例句、词性类均由互联网资
自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。