Les enfants nés en dehors des liens du mariage ont les mêmes droits que les enfants légitimes.
私生子与婚生子享有同样权利。
Les enfants nés en dehors des liens du mariage ont les mêmes droits que les enfants légitimes.
私生子与婚生子享有同样权利。
Ceci s'applique aussi aux enfants nés hors mariage et le consentement de leur parent unique est requis.
对于私生子女,只需父或
一方同意即可。
Les enfants naturels, quand ils sont reconnus, et les enfants légitimes ont les mêmes droits et obligations.
受到承认私生子女与婚生子女享有同样
权利和义务。
Au sujet de ce soutien financier, il ne devrait y avoir aucune discrimination entre enfants légitimes et illégitimes.
有,
于抚养问题,不应该区别婚生子女和私生子。
Mme Belmihoub-Zerdani dit que la discrimination à l'égard des enfants dits « illégitimes » et de leurs mères doit cesser.
Belmihoub-Zerdani女士说,必须制止对所谓“私生子”及其歧视。
Mme Khan regrette que le rapport lui-même continue à employer l'expression péjorative « enfant naturel » (par. 16.13 à 16.15).
她对报告本仍然使用“私生子”这一蔑视语(报告,第16.13段至第16.15段)表示遗憾。
Ils sont inscrits sur le passeport de leur mère s'ils sont des enfants naturels non reconnus par leur père.
如果他们属于未被父认领
私生子女则记在
护照上。
Le Comité est préoccupé par l'utilisation dans le langage juridique de concepts tels que «enfants légitimes» et «enfants naturels».
委员会对现行法律用语中使用诸如“合法子女”和“私生子女”等概念表示切。
Le Ministère des affaires sociales et du logement est responsable de l'application du règlement général des allocations familiales.
社会事务和住房部负责执行《普通家属津贴条例》,有资格领取津贴是有
方
合法子女、给私生子女以合法地位
子女和收养
子女、男有
方在法律上认领
子女、女有
方
私生子女、领养
子女或因有
方
婚姻而有
子女(第2条)。
Les règles d'attribution du nom de l'enfant naturel sont donc totalement indépendantes de l'existence d'une vie commune entre les parents.
所以,给予私生子姓氏规定同父
是否共同生活完全没有
系。
L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.
父承认
合法子女或私生子女用父
姓氏或父
给予
姓氏。
16.8.3 Si les parents de l'enfant ne sont pas mariés, la loi permet à la mère de demander des aliments.
3 如果未婚生育子女,《私生子法》规定可以申请抚养权。
Les enfants mineurs légitimes et les enfants mineurs naturels et reconnus ont besoin de l'autorisation de leur père pour voyager.
合法和私生
、被认领
未成年人需经父
许可方能旅行。
Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfant «légitime» et enfant «naturel».
委员会仍对《民法》中使用“合法子女”与“私生子女”不同术语表示注。
Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfants «légitimes» et enfants «naturels».
委员会仍对《民法》中使用“合法子女”与“私生子女”不同术语表示注。
Si un enfant est né d'une union illégitime, les parents doivent s'entendre sur le nom, autrement, les tribunaux tranchent la question.
如果子女为私生,那么其父
必须就姓什么达成一致
意见,或由法庭来裁定。
Des enfants naturels reconnus par leur père peuvent être inscrits sur le passeport du père ou sur celui de la mère.
如果他们属于私生子女,但已被父认领,他们既可记在父
护照上,也可记在
护照上。
Cette obligation s'applique aussi, compte tenu de ses moyens financiers, au père d'un enfant naturel et illégitime (art. 342 du Code civil).
这项义务也适用于非婚生、私生
子女
父
,根据他
财力供养和抚养(《民法典》第342条)。
La loi sur les successions contient des dispositions discriminatoires à l'égard des enfants naturels (illégitimes) par rapport au traitement des enfants légitimes.
与婚生子女相对比,《继承法》对非婚生(私生)子女载有歧视性规定。
C'est cette distinction qui a donné lieu à une véritable discrimination du point de vue de la loi contre les enfants dits « naturels ».
这种差别导致法律上对所谓“私生子女”
公开歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。