Nous avons assisté à la réunion de familles séparées de longue date.
我们目睹了长期散
家庭重新团聚。
Nous avons assisté à la réunion de familles séparées de longue date.
我们目睹了长期散
家庭重新团聚。
Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.
开发了一个沉积物散
立体模型。
Chaque image est définie par un ensemble de nombres indiquant des niveaux de luminance discrets (pixels).
每张列有一个数组,表明
散
光亮度(像素)。
La même étude a montré que le taux de séparation parent-enfant avait baissé de façon significative.
同一项研究结果也表明,父母同子女
散
比率也显著减少。
Toutefois, les facteurs associés à la misère contribuent souvent à séparer les parents de leurs enfants.
然而,与赤贫相关联各种因素常常在父母和子女
散
过程中起作用。
Conservation et gestion de certains stocks de poissons hauturiers.
散公海鱼类种群
养护和管
。
Des familles ont été séparées et nombre d'entre elles ont vu leurs biens pillés.
与此同时,家庭被迫散,许多人
财
遭到抢劫。
Toute séparation d'enfants timorais de leur famille au Timor occidental ou dans d'autres régions de l'Indonésie doit cesser immédiatement.
应该立即制止在西帝汶或印度尼西亚其他地区进一步发生东帝汶儿童与他们家庭
散
情况。
La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.
“精确度”以几何量描述各个弹着点对弹着散布面中点散度。
Certains considèrent qu'il ne couvre pas suffisamment le problème des stocks discrets de haute mer, relativement, notamment, aux pêches hauturières.
有些人认为该协定没有充分顾及散
公海种群,包括深海鱼类。
Elle gère aussi les stocks sédentaires suivants : plie canadienne, morue, sébaste et crevette.
负责管散种群有:美洲鲽、鳕鱼、鲈鲉鳐鱼和虾。
La biologie systémique est l'étude des interactions complexes entre des réseaux de molécules dans un système biologique discret.
系统生物学研究就是一个
散生物系统中
分子网络之间
复杂
相互作用。
Les États devraient veiller à assurer la continuité de l'accès à l'éducation durant toutes les phases du cycle de déplacement.
各国应保证在儿童与家庭散周期
所有各个阶段里为其提供教育机会。
Quelques délégations ont déclaré que les principes généraux de l'Accord devraient s'appliquer aux stocks distincts de poissons en haute mer.
一些代表团表示,《协定》一般原则应该适用于公海
散鱼类种群。
La survie et la protection des enfants abandonnés doivent être assurées, la priorité étant donné à leur réunion avec leurs familles.
必须确保失散和散儿童
生存和保护,对家庭追踪给予优先考虑。
La CE a fait observer que la définition des stocks de poissons hauturiers sédentaires n'était pas encore claire en termes scientifiques.
欧共体表示,科学意义上散公海鱼类种群定义尚不明确。
Par ailleurs, il convient d'évoquer tout particulièrement les situations où, à cause d'un conflit armé, les enfants sont involontairement séparés de leurs familles.
此外,应当特别提到武装冲突造成儿童被迫与家人
散
情况。
La plupart des membres des familles touchées n'ont aucune information au sujet de l'endroit où se trouvent les autres membres de la famille.
大部分受影响家庭不知道散家人
下落。
Les groupes locaux et internationaux au Timor oriental réfléchissent à la meilleure façon de protéger les enfants séparés de leur famille ou devenus orphelins.
在东帝汶地方和国际团体正商讨如何才能最好地保护与家人
散
儿童或孤儿。
Cette formule permettrait d'accroître sensiblement le nombre de bénéficiaires qui pourraient rendre visite aux membres de leur famille dont ils sont séparés depuis si longtemps.
这有可能使能够访问散已久
亲人
受益者人数大大增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。