C'est vrai pour quelques-uns mais il ne faut pas généraliser.
有些人确

但也不能一概而论。
C'est vrai pour quelques-uns mais il ne faut pas généraliser.
有些人确

但也不能一概而论。
C’est pourquoi, cette image, et il ne pouvait pas en être autrement, elle n’existe pas.
因
,这个形象当然也就不存在了,确
也只可能
。
L'Arménie serait une exception parmi les pays si tel était le cas.
果情
确

,那么,亚美尼亚在众多国家中就是个例外了。
C'est vrai mais se contenter d'attendre le changement n'est pas satisfaisant.
事
确

,但是不能简单地等待变化的出现。
Si tel est le cas, c'est une bonne nouvelle.
果确

,这就是一个好消息。
Dès lors, il est curieux de parler de "poursuite éventuelle" de l'Accord de coopération.
果情
确

,谈论“可能继续执行”《合作协定》就变得奇怪。
Pourtant, ce n'est certainement pas le cas aujourd'hui.
但当今的情
确
并非
。
Je ne pense pas que je suive tout à fait le raisonnement.
果确

,我认为似乎不太合理。
Si tel est le cas, pourquoi M. Stobie n'avait-t-il pas été poursuivi pour meurtre plus tôt ?
果情
确

,那么为什么没有在早些时候起诉斯托比先生犯有谋杀罪呢?
Premièrement, nous parlons beaucoup de la production de drogue, et à juste titre.
首先,我们大量讨论了毒品生产,确
应该
。
Toutefois, l'Afrique du Sud s'inquiète du refus obstiné d'admettre cette réalité.
然而,使南非感到关切的原因是持续拒不承认情
确

。
Si tel est le cas, je m'en réjouis.
果确

,那我很高兴。
Les membres de l'Autorité palestinienne le savent bien.
巴勒斯坦权力机构的成员知道情
确

。
C'est ce que l'Équipe a constaté sur le terrain.
评估组在
地访问期间发现,事
确

。
Cela n'est pas vrai uniquement des États qui s'interrogent à propos du document L.1.
对那些需要进一步考虑文件L.1的国家来说确

。
Si tel avait été le cas, nous aurions commencé à travailler en août dernier.
果情
确

,我们本会早在去年8月就已开始有关工作了。
Les États-Unis affirment que leur politique est bien connue, et c'est vrai.
美国说过,其政策是众所周知的,确

。
Tous les détenus sont-ils enregistrés et, dans l'affirmative, ce registre est-il public?
对被羁押者是否一律有系统地予以登记,
确

,登记册是否公开?
Si tel est le cas, cela est regrettable.
果情
确

,则令人不无遗憾。
La Norvège demeure fermement convaincue que c'est le cas.
挪威仍然坚信,情
确

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。