Je cherche un haut assorti à cette jupe.
我想买件
这条裙子相配
上衣。
Je cherche un haut assorti à cette jupe.
我想买件
这条裙子相配
上衣。
L'amour, c'est comme un cadenas... Il suffit de trouver la bonne combinaison.
爱情好像把锁,只要找到相配
那把钥匙。
Le calendrier de déploiement devrait donc être établi en conséquence.
因此,应相应专门制订出相配部署时间表。
Mais les juridictions de jugement ne retiendront que la qualification la mieux adaptée aux faits.
但是审判法院只以行为最相配
定性为准绳。
Une approche à long terme associée à la réforme des systèmes s'impose.
需要采取长远办法系统改革相配合
做法。
Comment faire en sorte que leurs résultats soient proportionnés à ces dépenses?
如何确保成果增加
开支相配?
Tout cela ne facilitera pas la tâche des paysans.
安全检对于农民是否能够在他们
土地上工作并不是互相配合
。
Toute initiative diplomatique doit s'appuyer sur des mesures urgentes et concrètes sur le terrain.
任何外交工作都需要当地紧迫和有效步骤相配合。
Le Groupe d'experts gouvernementaux pourrait s'attacher à compléter les travaux du CICR sur la question.
政府专家小组可以在这个问题上红十字国际委员会
工作相配合。
Le point 3 donnait à la Commission l'occasion d'examiner les améliorations microéconomiques qui devaient accompagner les politiques macroéconomiques.
项目3使委员会有机会探讨宏观经济政策必须由哪些微观经济改善相配合。
Ces avancées n'ont toutefois pas été accompagnées d'une protection et d'une aide plus efficaces sur le terrain.
然而,没有同时在实地采取更有效保护和援助行动,来
这些积极
动态相配合。
Le onzième Congrès souhaitera peut-être examiner les mesures et initiatives visant la prévention et la lutte contre ce phénomène.
第十届大会似应审
防和控制这个问题相配套
措施和主动行动。
Mais qu'importe l'égalité de jure si, dans les faits, des mesures vigoureuses n'accompagnent pas la réalisation de cette égalité?
当然,如果没有具体有力措施相配合,法律上平等意义何在?
J'étais en compagnie d'un commerce extérieur en compagnie Yiwu, un match co-opération de l'usine, les principaux produits sont les vêtements.
我公司是在义乌个家外贸公司,有相配套
合作厂家,主要产品是服装。
Les principaux importateurs de boissons ligne de production pour correspondre au produit à vendre, de la recherche et le développement.
主要从事进口饮料生产线相配套产品代销,开发
研制。
Malheureusement, si l'Organisation n'est pas disposée à fournir des ressources à la hauteur de la tâche, cet appui risque d'être inutile.
不幸是,除非联合国准备提供
此项任务相配
资源,这种支持可能是短暂
。
Toute initiative diplomatique doit s'appuyer sur des mesures urgentes et concrètes sur le terrain, y compris des mesures de confiance.
任何外交工作都需要当地紧迫和有效步骤相配合。
Les dépenses de formation et d'informatique devraient par ailleurs répondre à des besoins tangibles et se traduire par des résultats vérifiables.
在培训和信息和通信技术方面投资也应同明确
需求相配合,提供明确
投资回收。
Ces cours d'initiation sont complétés avant le départ par des réunions d'information tenues à l'initiative des organisations ou de leurs bureaux régionaux.
这些课程相配套
还有各组织或其地区办事处安排
离职前情况介绍。
Les États doivent se doter de législations nationales couvrant tous les aspects de la résolution et les assortir des instruments d'exécution appropriés.
各国应制订涵盖决议各个方面国家立法和
之相配合
适当实施工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。