Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.
的想法和
的截然
。
Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.
的想法和
的截然
。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟们讲的完全
。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,摆脱危机的前景却渐行渐远。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.
们应该去看.....不能作
的事。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做与别人所期待的的事情。
Ils prennent la route en sens inverse.
他们走方向的路。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而会告
他们
的,事实真
。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之的便是法国的饮食习惯和文化。
C'est tout le rebours de ce que vous dites.
这和您所说的完全。
Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.
在这个问题上, 们的看法是
的。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷中所说的情况没有包括在该定义内。
Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.
,政府的政策和做法有助于自由地修道行教。
Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.
但,
突的次数增加了,其剧烈程度也更强了。
En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.
,它的做法是针对与具体成果联系在一起的产出规定了某种时限。
Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.
与此,本案的
讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。
Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.
,目前的讨论似乎范围有限,很不连贯。
Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.
更为糟糕的是,们已经看到了朝着
方向发展的行动。
Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.
,需要的是建模方法的一般性指导原则。
En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.
,
们的力量在于奉行和平政策。
En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.
恰恰,禁止的是人体画描绘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。