Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
这对双胞胎兄弟长得非常,
两滴水般难以区分开来。
Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
这对双胞胎兄弟长得非常,
两滴水般难以区分开来。
Les framboise ressemblent aux fraises, mais elles sont plus petites.
覆盆子和草莓很,但
对个头小一些。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士生的双角帽。
Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.
这个公式与销售成本分析。
Diriez-vous que c'est en cela qu'elles vous ressemblent?
您认为她们与您也很吗?
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
在一起比较,两人造型的
度显而易见。
Prennent-ils leurs décisions d'achat de la même manière ?
他们以的方式作购买决策吗?
Et cette polarisation peut sappliquer à des domaines très voisins.
并且,这种记忆的倾向可以应用于临近的一些领域(的一些领域)。
Ces deux chaînes stéréo présentent des caractérisques tout à fait comparables.
这两台音响的特点完全。
La lune par-dessus et le fleuve restent la même.
江只
。
Ce terme n'a point d' analogue en français.
这个词在法语中根本找不出的。
Il y a une analogie entre ces deux situations.
这两种情况有之处。
La vie et le sommeil ont plus de ressemblance.
生活和睡眠之间存在很多点。
Il ne sait pas résoudre les problèmes sur les triangles semblables.
他不知道怎么解决三角形的问题。
Le tableau V montre également la même ventilation pour les ressources totales.
表五还显示,计划让各区域在资源总额中占份额。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
此种情况与学校制定药物教育预防方案。
De même, la toxicomanie y est particulièrement répandue.
可以看出滥用药物者的趋势,他们也通常位于国家的中部和北部。
Leur expérience différait selon les cas, mais des similitudes pouvaient être constatées.
每个国家的经验并不一样,但仍有之处。
Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.
波兰文和立陶宛文是的语言。
De nombreux articles de cette convention sont similaires à ceux du Plan d'action de Nairobi.
《公约》的许多条款与《内罗毕行动计划》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。