Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.
这不只
污了联合国的形象,而且
污了派遣国的形象。
污某人名


参考解释:Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.
这不只
污了联合国的形象,而且
污了派遣国的形象。
Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.
我们决不能在犹太教会堂
破坏或
污时置若罔闻。
Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.
但是,少数人的不道德行为
污了这一堪称楷模的记录。
Cette modification introduit également les expressions « avoirs suspects » et « avoirs terroristes ».
该修正案还采用了“
污的财产”和“恐怖主义财产”等措词。
Les distances sociales étaient bien là, mais la notion de pollution était pratiquement inexistante.
社会距离上的隔膜是有的,但是
污的概念几乎不存在。
Cela dure depuis beaucoup trop longtemps, si longtemps que notre conscience collective en est souillée.
这
情况持续太久了,它
污了我们的集体良知。
Notre conscience collective est entachée par le génocide au Darfour.
我们的集体良知因达尔富尔的
族灭绝而
污。
Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.
今天,那些违反该宪章的人
污了它们在国际社会的声
。
Il ne peut que salir toute cause, quel qu'en soit le mérite par ailleurs.
任何事业只要使用恐怖主义手段就会遭
污,不管这
事业多么有价值。
La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.
冲突钻石问题
污了非洲的形象。
AGA a déclaré avoir refusé de prêter une telle assistance, pour éviter une éventuelle mauvaise publicité.
AGA公司表示,它拒绝了这
做法,以避免名声

污。
Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.
我们对
们的纪念应该是纯洁的,不要为了政治倾向而扭曲事实,
污我们的记忆。
Il souille toutes les causes, même les plus justes, au nom desquelles il prétend pourtant agir.
它
污了
所声称代表的一切事业,甚至是
中最正当的事业。
Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.
泰米尔人分为上等和下等
姓群体,
们具有强烈的
污和社会距离概念。
Bien des avancées ont été concrétisées.
已经取得了很大进展,但这10年之中强烈的形象继续
污我们的记忆。
«L'article 587 donnait véritablement au chef de famille dont “l'honneur” avait été bafoué le droit de tuer.».
“第587条在实际上对那些据称
`名
'
污的家庭之主`开了杀戒'。”
Aucun gouvernement croate ne permettra jamais que l'on en souille ni que l'on en méprise la mémoire.
任何克罗地亚政府决不允许
污和轻蔑奥夫卡拉的名声。
Il serait dommage que cette renaissance du peuple timorais soit entachée de violence politique et d'intransigeance religieuse.
如果帝汶人民的新生被政治暴力和宗教顽固立场所
污,那将令人感
非常悲痛。
Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.
“让我们装模作样”的制裁只能使世界成为肇事者的安全场所并
污联合国的名
。
Chaque fois que cela se produit, la réputation de tous les soldats de la paix risque d'être entachée.
每当出现这
情况时,所有维和人员的声
都可能

污。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。