Je soigne les animaux domestiques.
我照家宠。
Je soigne les animaux domestiques.
我照家宠。
Il l'a soignée comme sa propre mère.
照
她就像照
自己的母亲一样。
Les soins sociaux comprennent les soins institutionnels et les soins alternatifs.
社会照包括机构照
和
照
。
Ce type de bonification se calcule comme la bonification pour tâches éducatives.
对需要照
者的非职业性照
额外的补贴。
Elle s'est dévouée pour le soigner.
她竭尽全力照。
Les allocations sont versées directement à la personne qui s'occupe effectivement de l'enfant.
补助金直接发代为照
小
者。
La vie est précieuse,prends en soin.
生活是可贵的,去细心照她。
Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.
一些国家允许工人在家里照受扶养人。
Nous devons faire participer les pères aux soins des jeunes enfants.
我们还必须使父亲参与照
幼童的工作。
L'égalité de droits vaut aussi pour l'entretien de leurs enfants.
配偶的平等权利适用对子女的照
。
Presque tous les accouchements sont assistés par du personnel médical.
妇女的生育几乎全部受到受过训练的人员的照。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照假的雇员保留原来的工作岗位。
L'emploi antérieur est maintenu pour le salarié qui bénéficie du congé de soins à enfant.
应为休儿童照假的雇员保留原来的工作岗位。
Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.
儿童照假应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。
Seuls des fonctionnaires féminins doivent assurer la surveillance des femmes détenues.
(3) 女犯部应仅由女性官员照、监督。
Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.
们必须挣钱养家,抚养和照
自己的子女和孙子孙女。
Les deux parents ont des responsabilités égales d'élever leurs enfants et d'en prendre soin.
父母双方对子女的培养和照负有共同和同等的责任。
Les enfants de moins de 7 ans relèvent principalement de l'ICBF.
以下流浪儿童主要由哥伦比亚家庭福利研究所负责照。
L'amélioration de l'accès à l'information était également un élément crucial du système de soins.
在提供照方面,改善信息获得
是一个关键问题。
Il s'occupe de son jardin.
她照自己的花园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。