Il l'a mal dit et n'a pas été compris.
他说得不清楚, 没有被听懂。
Il l'a mal dit et n'a pas été compris.
他说得不清楚, 没有被听懂。
Les heures de ce cadran ne sont pas bien marquées.
表面上的时间标得不清楚。
La jurisprudence internationale est sans équivoque sur ce point.
在这方面,国际判例已很清楚。
La renonciation et la promesse sont à l'évidence claires à cet égard.
在这方面,放弃许诺十分清楚。
Notre organisation a rassemblé de nombreux témoignages et expériences à cet égard.
这一问题得到了很好的研,
有
据
表明,本组织十分清楚地认识到这一点。
Ce qui précède montre clairement la nature coopérative du Comité.
上述一切清楚地说明了委员会的合作性质。
Il y a une certaine confusion à ce sujet.
我觉得大家是不是有点不清楚。
Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.
另外,非战略核武器的定义不清楚,因此我们对这一决议中相关的部分持保留态度。
Le sujet précis de ce qui est proposé pour accord n'est donc pas clair.
因此,对提出要商定什么这一主题不清楚。
Elle ne comprend pas si cette catégorie de salariés peut prétendre au congé parental.
她不清楚是否已把非全日工人纳入了产假制度中。
Leur portée réelle, sur laquelle nous continuons de recevoir des informations l'est moins.
也许不那么清楚的是其规模,因为这样的情况仍在出现。
M. Vieira de Mello et le Secrétaire général l'ont déjà bien expliqué.
比埃拉·德梅洛先生秘书长已
清楚概述了这一作用。
Il est apparu à l'évidence que le paragraphe 2 n'était pas clair.
第(2)款的内容显然不够清楚。
Le statut de certains de ses bureaux est inconnu.
其中一些办事处的状况还不清楚。
Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.
这些其他类似商业机构的状况还不清楚。
On ne sait pas s'il y a un lien entre les deux incidents.
不清楚这两起事件是否有联系。
Cependant, l'évolution de la matière dont traitent ces dispositions doit être mise en lumière.
不过,必须对这些条文中包含材料的发展过程解释清楚。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚地让人们看到是在促进伊拉克人民的利益。
Manifestement, des mesures appropriées et urgentes devront être prises pour combler le fossé numérique.
很清楚,需要采取适当迫切步骤,来扭转这种数码鸿沟。
Il est clair que c'est là ce que veulent les Européens.
清楚的是,这正是欧洲人民所想要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。