La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.
生活就像一首优美旳旋律,虽然歌词有些
乱。

上
乱
乱
乱天空La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.
生活就像一首优美旳旋律,虽然歌词有些
乱。
Cette nouvelle jeta le trouble dans les eprits.
这一消息让大家
思绪一阵
乱。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员
感情故事不时引起骚动和
乱。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员
感情故事不时引起骚动和
乱。
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于
乱边缘。
Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
这种病
特征是个人生活方式
乱。
La conférence est complètement un trouble.
这场会议完全是个
乱 。
La conférence s'est terminée dans la confusion générale .
会议在一片
乱中结束。
Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
这些季节性
情绪
乱
底是什么?
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入
乱。
Vous dites que ces troubles affectent de 40 à 60 % des gens. C’est énorme!
您说这种
乱会触及40%
60 %
人,真是不少!
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书
时候,却是一片
乱
开始!
La coupure d'eau et d'électricité a causé quelque trouble .
停水停电引起了
乱。
Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".
医学专家表示她已

“
乱型精神错乱”这一状态。
L'insécurité qui règne renforcera les forces récidivistes qui cherchent à tirer avantage du chaos.
当前占主导地位
不安全只会助长惯犯势力,他们视
乱为有利因素。
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
任何其他做法都会导致
乱和无政府状态。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重
乱。
Une partie de la confusion découle de l'utilisation du mot "embryon".
部分
乱来源于“胚胎”这个词
使用。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非

因受一再
政治——军事
乱影响,原已十分脆弱,今天完全破坏。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在
乱、不断迅速演变
形势下,这种态度是取得成功所必不可少
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。