Cette nouvelle jeta le trouble dans les eprits.
这消息让大家的阵乱。
La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.
生活就像首优美旳旋律,虽然歌词有些乱。
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于乱边缘。
La coupure d'eau et d'électricité a causé quelque trouble .
停水停电引了乱。
La conférence s'est terminée dans la confusion générale .
会议在片乱中结束。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入乱。
La conférence est complètement un trouble.
这场会议完全是个乱 。
Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
这种病的特征是个人生活方式乱。
Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
这些季节性的情乱到底是什么?
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
些芭蕾舞演员的感情故事不时引和乱。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但些芭蕾舞演员的感情故事不时引和乱。
Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".
医学专家表示她已经达到“乱型精神错乱”这状态。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书的时候,却是片乱的开始!
Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.
乱只会使发战争财者受益。
La guerre n'apporte que la misère et l'anarchie.
战争只能带来痛苦和乱。
L'ajout de ce critère ne fait que créer la confusion.
加上这标准只会造成乱。
Il règne la confusion la plus totale dans la région.
该区域的局面确实十分乱。
La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.
达尔富尔的安全局势仍然乱。
Cette tendance est à la fois coûteuse et déstabilisante.
这不仅费钱,而且引乱。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人图谋使阿富汗重新陷入乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc on va quand même faire une petite parenthèse.
而且特别混。
À l'étage au-dessous régnait un véritable chaos.
楼下一片混。
Aujourd'hui, le mot signifie « pagaille, désordre social » .
今天,这个词思 " 混,社会混" 。
Et c’est parfois un peu chaotique !
有时还会有点混!
Mais sa vie a été assez chaotique.
她生活非常混。
C'est le chaos naturel à l'état pur.
这纯粹自然混。
C'est là qu'on s'est un petit peu embrouillés.
这让我们有点混。
Les géants représentent les forces du chaos.
巨人代表着混力量。
Au lieu de cela, c'était le chaos.
相反,现场混。
C'est un petit peu le désordre, non ?
这有点混,吗?
Ouais, maintenant ouais, c'est vrai. - Bon c'est un peu confus, hein, tout ça.
现在。这些有点混。
C'était donc dans une période de confusion intense.
那真一段非常混时期。
Du moins, on ne connaît pas chez nous le désordre.
但我们这里至少见到混。
Et le match prit fin dans la plus totale confusion.
比赛在一片混中结束了。
Cette pluralité de termes peut prêter à confusion.
这多个术语可能会导致混。
Il avait l'impression que son cerveau s'était bloqué.
他脑子里似乎一片混。
Bref, tout ça est un peu confus et cette confusion perdure jusqu'au XXe siècle.
总之,一切都有点混,这种混一直持续到 20 世纪。
A première vue, tout cela semble très désordonné.
这乍一看,看起来非常混。
Pourquoi on est dans une période de grande turbulence ?
为什么一个混时代呢?
Ce qui fait que très rapidement, on s'embrouille.
这就导致我们思绪迅速变得混。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释