La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.
洋学和
洋气象学联合技术委员会是气象组织及
洋学委员会目前和今后所有
洋活动的协调机构。
La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.
洋学和
洋气象学联合技术委员会是气象组织及
洋学委员会目前和今后所有
洋活动的协调机构。
Toutes les Parties ayant présenté des communications ont décrit leur programme national d'observations météorologiques, atmosphériques, océanographiques et terrestres du système climatique.
所有提交报告的缔约方都叙述其有关气候变化的气象学、大气、
洋学和陆地
测国家方案。
La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.
由洋学和
洋气象学联合技术委员会协调的实用实地
洋
测系统,主要依靠国际
星组织和
星环境项目的
星系统进行
洋数据的收集。
Sa première priorité était la mise en place d'un système d'observation de l'océan pour le climat, qui ferait appel à une participation égale des météorologues et des océanographes.
初期的一项重大优先目标是实施一种气候方面的洋
测系统,这将要求气象学家和
洋学家同样参与。
L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.
气象组织不仅强调发展中国家进行能力建设的必要性,而且指
洋气象学方面能力建设缺乏所带来的有害影响。
Ces applications sont devenues indispensables, non seulement pour la météorologie, mais aussi pour la surveillance du climat et de la santé des océans, des surfaces terrestres et de l'atmosphère planétaire.
这些星已变得不可或缺,不仅用于气象学,而且还用于气候监测目的,以及用于监测
洋、大地表层和行星大气层的正常状况。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的无线电探空仪,实时地转
洋学阵列的浮筒经程式设计,
2 000米深处漂浮,每10天升到
面,对
水温度和咸度进行剖面
察。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.
气象组织和洋学委员会的
洋学和
洋气象学联合技术委员会对使用
星进行
洋遥感和根据
星数据提供
服务一直很感兴趣。
Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.
委会的计划强调
洋学界和气象学界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用的重要性。
Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.
气象组织的代表强调,洋学和
洋气象学联合技术委员会的设立是对以跨学科方式处理
洋
务的需要作
的一种反应。
La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.
洋学委员会和气象组织新近设立的
洋学与
洋气象学联合技术委员会是要为收集、分发和储存大气和
洋的
洋
察数据而制订协调的方法。
Organisation météorologique mondiale (OMM) : L'ISO et l'OMM mettent actuellement au point un mémorandum d'accord visant à renforcer la coopération en vue d'établir des normes internationales dans les domaines de la météorologie, la climatologie, l'hydrologie et l'observation marine et environnementale.
世界气象组织(气象组织):目前标准化组织与气象组织正制订一项谅解备忘录,
气象学、气候学、水文学、
洋及相关环境
察的国际标准发展方面加强合作。
La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.
预期联合技术委员会有助于提高气象组织和政府间洋学委员会
洋气象学和
洋学方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.
气象组织/洋学委员会的
洋学和
洋气象学联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从
洋
星获得的
洋大气
测数据和利用
星收集
洋数据并将信息传送给
洋用户。
À l'avenir, le champ d'application du Système mondial d'observation de même que ses produits s'étendront à la météorologie, à la surveillance du climat, y compris au niveau des océans et de la Terre, aux services hydrologiques et environnementaux et aux mécanismes connexes de détection et de surveillance des catastrophes.
全球测系统今后的范围和惠益将涵盖以下领域:气象学、包括
洋和陆地
内的气候监测、水文和环境服务以及有关的灾害探测和监测。
Les applications spatiales permettent d'améliorer la connaissance et la gestion de l'environnement au sens le plus large, que ce soit dans le domaine de la météorologie, de la climatologie, de la prévision et de la gestion des catastrophes naturelles, de l'agriculture, des ressources halieutiques, ou encore de l'aménagement du territoire.
空间应用使我们能够改进对最广义上的环境的认识和管理,无论是气象学、气候学、预测和管理自然灾害、农业、
洋资源还是
土地开发方面。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.
气象组织与组织和
洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际
上
星组织
星系统特别是Inmarsat-C设施向
上航行船只发
气象学和
洋学数据和信息以及从这些船只收集数据。
Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.
中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学、洋学、化学和生物学参数的区域和全球数据库的机会。
Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).
这些方案包括洋环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)、全球
洋
测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、
洋学和气象学联合技术委员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年来还这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收集支持运筹气象学、
洋安全和全球气候研究的气象学数据和
洋学数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。