Il est proposé d'adopter des amendements sous forme de protocoles additionnels aux accords déjà conclus.
审查建议,所有修正案都采用现有各项关于制止危及


安全非法
为协定
附加议定书
形式。
Il est proposé d'adopter des amendements sous forme de protocoles additionnels aux accords déjà conclus.
审查建议,所有修正案都采用现有各项关于制止危及


安全非法
为协定
附加议定书
形式。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后在


,然而,却被制成了一艘捕鱼
小船。
Les coûts de l'assurance des navires naviguant dans les eaux de cette zone ont également augmenté.
在该地区



船只
险费用也增加了。
La Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime
制止危及


安全非法
为公约。
L'article 268 du code pénal réprime les crimes contre la sécurité de l'aviation civile et de la navigation maritime.
《刑法》第268条对破坏民用
空和


安全
规定了处罚。
Protocole à la Convention susmentionnée pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental.
制止危及


安全非法
为公约
制止危及大陆架固定平台安全非法
为议定书。
Il faut que les États utilisateurs et d'autres entités utilisatrices coopèrent en vue de garantir la sécurité de la navigation maritime.
为了确



安全,还必须有使用国和使用体
合作。
Il faudrait réaffirmer comme des droits légitimes les droits de navigation maritime établis par le droit international et les instruments internationaux spécialisés.
国际法所规定
、反映在有关国际文书中



权利和自由,应作为可
使
合法权利加以再次确认。
Avant de terminer, je voudrais aborder la question de la garantie de la sûreté et de la sécurité de la navigation maritime.
在结束发言之前,我要提及确



安全和
障问题。
Il conviendrait de réaffirmer le droit et la liberté de navigation maritime et aérienne établis par le droit international et les instruments internationaux pertinents.
必须根据国际法
规定和相关国际文书,重申
和空中
权利和自由。
La République de Corée est Partie à la Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime et à son Protocole.
大韩民国是《制止危及


安全非法
为公约》及其《议定书》
缔约国。
À cette fin, il faut faire face aux menaces posées à la navigation et aux autres formes de restriction susceptibles d'entraver la liberté de circulation maritime.
为此,必须消除对
运造成
威胁和有可能妨碍
自由

其他形式
限制。
On a également proposé d'ajouter un alinéa qui serait tiré de la Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de la navigation maritime.
还有人提议加
从《制止危及


安全非法
为公约》中摘出
一个新
序言段落。
La ratification de la Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime et du protocole qui s'y rapporte est en cours.
文莱达鲁萨兰国正在批准《制止危及


安全非法
为公约》及其议定书。
La sécurité maritime vise principalement la sauvegarde de la vie humaine en mer, la sécurité de la navigation et la protection et la préservation du milieu marin.

安全主要涉及如何确

人命安全、
安全、以及如何
护和
全
洋环境。
Afin d'aligner son droit interne sur ladite Convention, elle intègre un certain nombre de dispositions au projet de loi sur la marine marchande, qu'elle met actuellement au point.
毛里求斯目前正采取步骤,在国内法中实施《制止危及


安全非法
为公约》,在目前予以最后确定
商业运输法中,在那方面作出规定。
L'Irlande approuve les principales conclusions de cet examen, notamment la proposition d'adopter des protocoles additionnels pour renforcer la Convention et soutenir les efforts déployés contre le terrorisme international.
爱尔兰支持该审查
总
重点以及拟议中
各项附加议定书,这些附加议定书旨在加强《制止危及


安全非法
为公约》,协助打击国际恐怖主义活动
努力。
De surcroît, les dispositions des conventions concernant la sécurité de la navigation aérienne et maritime exigent la répression des actes commis à bord des aéronefs et des navires.
关于
空和


安全
各项公约
规定,还要求对在飞
器或水
交通工具
实施
为作出处罚。
Un requérant, l'Administration koweïtienne des ports, était chargé de la gestion et de l'exploitation des ports commerciaux du Koweït et de la réglementation de la navigation maritime au Koweït.
有一个索赔人,Kuwait Ports Authority, 负责科威特商业港口
经营和运作,并负责管理科威特境内



活动。
La Convention vise à contrôler l'utilisation des moyens (habituellement des peintures toxiques) d'empêcher les organismes marins d'adhérer aux coques des navires, ralentissant ainsi la progression des navires en mer.
该公约控制为防止生物附在船壳
、从而降低船舶在



速度而采用
方法(通常是有毒油漆)。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。